Перевод текста песни Het Dwalende Licht - Heidevolk

Het Dwalende Licht - Heidevolk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Het Dwalende Licht , исполнителя -Heidevolk
Песня из альбома: Velua
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:29.03.2015
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Napalm Records Handels

Выберите на какой язык перевести:

Het Dwalende Licht (оригинал)Блуждающий свет (перевод)
In het avondlicht dat door de bladeren valt В вечернем свете, который падает сквозь листья
Haast een man zich door het oude woud Человек мчится через старый лес
Volgt het pad naar zijn eigen haard Идет по пути к собственному очагу
Voordat de nacht in gaat Прежде чем наступит ночь
De schemer breekt door een schim van vuur Сумерки прорываются сквозь тень огня
Een helder licht in het avonduur Яркий свет вечером
Verschrikt, verbaasd wijkt de man Испуганный, удивленный мужчина уходит.
Van het pad en van zijn plan Пути и его плана
Luister naar de stemmen in de nacht Слушайте голоса в ночи
Hoort de roep in de duisternis Услышь зов в темноте
Volg geen schim en wijk niet van het pad Не следуй за тенью и не сбивайся с пути
In het uur van het dwaallicht В час блуждающего огонька
Het dwalende licht Блуждающий свет
Ziet hem dwalend in de nacht Видит, как он блуждает в ночи
Betoverd door het zielenlicht Очарованный светом души
Verdoold, verloren in een wilde jacht Потерянный, потерянный в дикой охоте
Blind voor 't gevaar dat voor hem ligt Слепой к опасности впереди
Het moeras opent zich onder bladergrond Болото открывается под листвой
Een angstige schreeuw in de nacht verstomd Тревожный крик в ночи замолк
Verzwolgen door de aard na een hevige strijd Проглотил природа после ожесточенной битвы
Verloren, zijn verzet ten spijt Проиграл, несмотря на его сопротивление
In het ochtendgloren, bij het breken der dag На рассвете, на рассвете
Als de klokken luiden in het schemerlicht Когда колокола звонят в сумерках
Herleeft het woud rond het graf Оживляет лес вокруг могилы
Van de man die voor het dwaallicht zwichte От человека, поддавшегося блуждающему огоньку
Nu bij het vallen van de avond Сейчас с наступлением темноты
In de schaduw van de bomen В тени деревьев
Ontsteekt hij zijn eigen licht Он зажигает свой собственный свет?
Voor de zielen die tot hem komenДля душ, которые приходят к нему
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: