| -Bir — Dokuz — Sekiz — Üç, Merhaba;
| -Один-девять-восемь-три, привет;
|
| -Gir!
| -Войти!
|
| İçerisi dolu acı, kan, para ve kin
| Он полон боли, крови, денег и ненависти
|
| Adı Dünya buranın, neden arama bil!
| Имя мира здесь, знай, почему не звони!
|
| Ama kafanı kaldır yukarıya arada bir
| Но поднимите голову время от времени
|
| Ölüm adım adım yanında soluyor durup bak
| Смерть угасает рядом с тобой шаг за шагом, остановись и посмотри
|
| Oku yazılanı, Duy denileni, Unutma!
| Читай, что написано, Слушай, что говорят, Не забывай!
|
| Verileni tut bırakma umut var, aklına danış ki
| Держите данное, не отпускайте, есть надежда, советуйтесь с умом
|
| Cahile sırıtma…
| Невежественная ухмылка…
|
| Hepimiz ölüme sürüyoruz bu hayat aracını
| Мы все едем на смерть на этом транспортном средстве жизни
|
| Kimi ezliyor, diğerinin onu satın alışını
| Кто угнетает, тот другой покупает
|
| Zamazip geçiyorken asıl amacını
| Пока замазип проходит, его основная цель
|
| Kimi inla her şeye alışılır…
| Некоторые ко всему привыкают...
|
| Biri gelip biri gider biri kovsan da durur
| Кто-то приходит, а кто-то уходит, даже если их уволить, это остановится
|
| İçin yanmaz, çiğneyip yutsan da Kor’u
| Не горит, даже если пожевать и проглотить
|
| Sonu bilsen de Zor, Yolu bilsen de Zor
| Трудно, даже если знаешь конец, Трудно, даже если знаешь путь
|
| Durup insen de Zor
| Даже если ты остановишься и по-человечески, это тяжело
|
| Dönüp gitsende…
| Если обернуться…
|
| Kayıpsın vermezsen insanlar ister
| Вы потеряны, если не дадите, люди хотят
|
| Sen istersen ayıptır, alırsan Hayır!
| Обидно, если хочешь, нет, если покупаешь!
|
| Dolduysa cüzdanın güçlüsün bayım
| Если ваш кошелек полон, вы сильны, мистер
|
| Elin yanlışsa ölümsüz doğruysa zayıf
| Бессмертен, если твоя рука неправа, слаб, если прав
|
| Sonra kanına karışır günün birinde zehir
| Затем однажды он смешивается с твоей кровью.
|
| İçine devirir kimini bu kimine keyif
| Кого-то это превращает в это, кому-то это нравится
|
| Adıda Yalan onu duyarsan başını eğ ki;
| Если вы слышите, как он лжет во имя, склоните голову;
|
| Gerçekle bir başına kalıp acını sev
| будь наедине с правдой и люби свою боль
|
| Avını seçip amacına yürü tuzak kur
| Выбери свою добычу, иди к своей цели, поставь ловушку
|
| Boyunun yetmediğine bile uzan vur
| Даже если вы недостаточно высоки, протяните руку и ударьте
|
| Acımasız olabilir ama kural bu
| Это может быть жестоко, но это правило
|
| Yolu bitirene kadar ite — kaka kural bu
| Толкай, пока не закончишь дорогу — какашка, это правило.
|
| Kefene sarılıp gömülesiye para ve seks
| Деньги и секс будут похоронены в саване
|
| Popüler olabilirsin götünü arala
| Ты можешь быть популярным, открой свою задницу
|
| Açılır paravan olur evin ve araban
| Ваш дом и ваша машина становятся ширмой
|
| Yat!
| Спать!
|
| Antalya — İstanbul — Almanya…
| Анталия — Стамбул — Германия…
|
| Zor
| Жесткий
|
| Sonu bilsen de
| Даже если вы знаете конец
|
| Zor
| Жесткий
|
| Yolu bilsen de
| Даже если вы знаете дорогу
|
| Zor
| Жесткий
|
| Durup insen de
| Даже если ты остановишься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Dönüp gitsen de
| Даже если ты отвернешься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Sonu bilsen de
| Даже если вы знаете конец
|
| Zor
| Жесткий
|
| Yolu bilsen de
| Даже если вы знаете дорогу
|
| Zor
| Жесткий
|
| Durup insen de
| Даже если ты остановишься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Dönüp gitsen de
| Даже если ты отвернешься
|
| Zor
| Жесткий
|
| İçimdeki sevgiyi on yedimde aldılar
| Они забрали во мне любовь, когда мне было семнадцать.
|
| Güvene dair duyguları sol cebimden çaldılar
| Они украли чувство доверия из моего левого кармана
|
| Uçtular, uçtular son levele vardılar
| Летали, летали, достигли последнего уровня
|
| Durdular, sustular post derime baktılarBoş elimde mazi, gelecek de çukur
| Они остановились, они молчали, они смотрели на мою кожу, прошлое в моей пустой руке, будущее - яма
|
| Hayatı bi tahta gibi denemek de budur
| Вот что значит попробовать жизнь как доску
|
| An gelir yol ayrılır, seçenekse şudur
| Наступает момент, дорога расходится, вариант такой
|
| Ya silahını çek ya da kelebekler uçur
| Либо нарисуй пистолет, либо лети бабочки
|
| Moruk, istemiyorum artık ben istediğimi almak
| Старик, я больше не хочу, я получаю то, что хочу
|
| İstediğim tek şeyse istediğimi yapmak
| Делать то, что я хочу, это все, что я хочу
|
| Yaşlanıyorum evet, bu mu istediğin ahbap
| Я старею, да, ты этого хочешь, чувак?
|
| Senin yanlışın, bunu bilmediğimi sanmak
| Твоя ошибка думать, что я не знаю
|
| Def ayar ve denge, düşünmek ve yapmak
| Настройка Def и баланс, мышление и действие
|
| Malumunuz büyümeler küçülmekle başlar
| Как известно, рост начинается с сокращения.
|
| Hayatım bir kumar, çürük geldi kartlar
| Моя жизнь - игра, карты сгнили
|
| Anladım ki düzelmiyormuş üzülmekle aşklar
| Я понял, что лучше не становится, грустить, любит
|
| Durmadığım hata ve gitmediğim yanlış
| Ошибка, которую я не остановил, и ошибка, на которой я не пошел
|
| Kendim için değildi ulan istediğim o alkış
| Это были не для меня те аплодисменты, которых я хотел
|
| Dünya bile insanın sistemine kalmış
| Даже мир зависит от человеческой системы
|
| Duydum ki Schindler’in listesi yalanmış
| Я слышал, что список Шиндлера был ложью
|
| Kandırılmış beyinleri gençlik ziyanda
| Одураченные мозги, молодость впустую
|
| Korktuğun o yollardan geçtik biz amca
| Мы прошли те дороги, которых ты боялся, дядя
|
| İki yol da onlarındı, seçtik biz anca
| Оба пути были их, мы просто выбрали
|
| Bizi bağlayan para değil, elektrikli kancaAntalya, İstanbul, Hamm City, Almanya
| Нас связывают не деньги, а электрический крюкАнталия, Стамбул, Хамм Сити, Германия
|
| Şampanya değil diga zift, gözümün önü sis
| Дига смола, а не шампанское, туман перед глазами
|
| Hayatın eli pis, dünya bir terörist
| Рука жизни грязная, мир террорист
|
| Çocuk oynuyor bak sokakta pump gun’la
| Посмотрите на мальчика, играющего с помповым ружьем на улице.
|
| Kafamda problem, baktığımı görmem
| Проблема в моей голове, я не вижу, на что смотрю
|
| Devre dışı benim için sandığın bu gövdem
| Инвалид - это мое тело, которое, как ты думал, было для меня.
|
| Ama sıkarım kafana eğer rapse konu
| Но я ударю тебя по голове, если ты будешь читать рэп
|
| Rap is a PMC, Boss Record, be5 ve 9okuz come on
| Рэп это ЧВК, Босс Рекорд, бе5 ве 9окуз давай
|
| Zor
| Жесткий
|
| Sonu bilsen de
| Даже если вы знаете конец
|
| Zor
| Жесткий
|
| Yolu bilsen de
| Даже если вы знаете дорогу
|
| Zor
| Жесткий
|
| Durup insen de
| Даже если ты остановишься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Dönüp gitsen de
| Даже если ты отвернешься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Sonu bilsen de
| Даже если вы знаете конец
|
| Zor
| Жесткий
|
| Yolu bilsen de
| Даже если вы знаете дорогу
|
| Zor
| Жесткий
|
| Durup insen de
| Даже если ты остановишься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Dönüp gitsen de
| Даже если ты отвернешься
|
| Zor
| Жесткий
|
| Merhaba ben kulun duy beni yaradan
| Здравствуй, я твой слуга, услышь меня, творец
|
| Geleceğim kaderime çık dedi aradan
| Он сказал: «Мое будущее, уйди из моей судьбы».
|
| Çek beni kamera hiç itme bir kenara
| потяни меня камера не отталкивай
|
| Bak herkesin inadına yak dedi sigaranı
| Слушай, он сказал, закури сигарету назло всем.
|
| Antalya İstanbul Hamm City’den
| Из Анталии Стамбул Хамм Сити
|
| Birini bekleme sevmem kaprisi ben
| Я не люблю ждать кого-то, я каприз
|
| İstersen hemen açık adresi ver
| Если хотите, дайте полный адрес сразу.
|
| Direk ok gibi iniyorum sahnesine
| Я приземляюсь на твою сцену, как прямая стрела.
|
| Dünyayı solu hadi komadasın
| дыши миром, давай, ты в коме
|
| Ben kıç kadar odadayım yazıyorum yinede
| Я в кормовой комнате, все еще пишу
|
| Nedense içinize hiç giremedim
| По какой-то причине я никогда не мог проникнуть в тебя
|
| Ama bakıyorum adam olan göremedim bir kere
| Но я смотрю, я не мог видеть человека один раз
|
| Bana deki yes sir benim içim aksi
| Скажи мне да, сэр, я плохой
|
| Beynindeki Türkçe Rap’in hepsine daksil
| Исправление для всего турецкого рэпа в вашем мозгу
|
| Topa tutup hepinizi bitiririm işimi ben
| Я поймаю мяч и прикончу вас всех
|
| Altından kalkanı çıkarıyor maksim
| Максим снимает щит из-под
|
| Bize rakip değil daha ayağımın galoşu
| Это не соперник нам, это ботинок моей ноги
|
| Kısmen bu kıstasla ısrarla buluşur
| Частично устойчиво соответствует этому критерию
|
| Bazen gaza gelip duruşunu bozuyorsa
| Иногда, если он нажмет на газ и сломает свою стойку
|
| Namlunun ağzı da beynine konuşur
| Устье ствола также говорит с мозгом
|
| Üstüne bir kelime eklemeyin
| Не добавляйте ни слова выше
|
| Yinede her gün birinizi tekmeledim ben
| Хотя я пинал одного из вас каждый день
|
| Türkçe Rap özünüze dar geliyorsa
| Если турецкий рэп для вас слишком узок
|
| Gelmiyoruz hiç bizi beklemesinler
| Мы не придем, они никогда не должны ждать нас
|
| Dünya bir tarafa tersine yürüdük
| Мы шли по миру в одну сторону
|
| Hep engel koydular bugüne dek
| До сих пор они всегда чинили препятствия.
|
| Sana bir kez olsun tekim ecel demedim hiç
| Я ни разу не сказал тебе ни одной смерти
|
| Yuttuğum gibi seni bir gün yere tüküreceğim
| Однажды я выплюну тебя, как проглотил
|
| Boss’a götü kalkanın bükülecek eli
| Искривленная рука щита против Босса
|
| Birini hiç yoktan yere batıracağım ezip
| Я собираюсь раздавить кого-то на землю из ниоткуда
|
| Kimin akıl kablosu koptu
| Чей разум сломан
|
| Ve suçlusu sizdiniz hiç Rap’i yapamadın ezik! | И ты был виноват, ты вообще не умел читать рэп, неудачник! |