| Ice age
| Ледниковый период
|
| Don’t cry baby
| Не плачь, детка
|
| 'Cause we’ll ride it where it goes
| Потому что мы поедем туда, куда нужно
|
| And we’ll dress up for the cold
| И мы будем одеваться для холода
|
| There’s gonna be nice days
| Будут хорошие дни
|
| In the ice age
| В ледниковый период
|
| And I learned when I was in school
| И я узнал, когда я был в школе
|
| It only moves an inch or two
| Он перемещается всего на дюйм или два
|
| Every other day
| В любой другой день
|
| So I think we’ll be okay
| Так что я думаю, у нас все будет хорошо
|
| There’s gonna be nice days
| Будут хорошие дни
|
| In the ice age
| В ледниковый период
|
| And there’s little left to say
| И мало что осталось сказать
|
| That our love won’t melt away
| Что наша любовь не растает
|
| So have another glass of wine
| Так что выпейте еще бокал вина
|
| And I think it will be fine
| И я думаю, все будет хорошо
|
| There’s gonna be nice days
| Будут хорошие дни
|
| In the ice age, oh yeah
| В ледниковый период, о да
|
| And the saddest thing would be Is if you up and said to me That you’re tired of running scared
| И самое печальное было бы, если бы ты встал и сказал мне, что ты устал от испуга
|
| And you really don’t care
| И тебе действительно все равно
|
| About the ice age, baby
| О ледниковом периоде, детка
|
| So maybe we lie down
| Так что, может быть, мы лежим
|
| And we kiss there on the ground
| И мы целуемся там на земле
|
| As we’re taken by the ice
| Когда нас берет лед
|
| And in fact it might be nice
| И на самом деле это может быть приятно
|
| There’s gonna be nice days
| Будут хорошие дни
|
| In the ice age
| В ледниковый период
|
| And in ten thousand year’s time
| И через десять тысяч лет
|
| When we’re found there still entwined
| Когда нас найдут там все еще переплетенными
|
| In a near-eternal kiss
| В почти вечном поцелуе
|
| That would impress the scientists
| Это произвело бы впечатление на ученых
|
| There’s gonna be nice days
| Будут хорошие дни
|
| In the ice age | В ледниковый период |