| did the owners take you from the fair
| хозяева забрали тебя с ярмарки
|
| when they saw it in your eyes
| когда они увидели это в твоих глазах
|
| there was something in your movement
| что-то было в вашем движении
|
| back in those days
| еще в те дни
|
| when all the men wore hats
| когда все мужчины носили шляпы
|
| all the scandals made headlines after that
| после этого все скандалы попали в заголовки
|
| you passed quietly in the pasture
| ты тихо прошел по пастбищу
|
| you were beautiful and natural
| ты была красивой и естественной
|
| and that’s all i ever had to know
| и это все, что мне нужно было знать
|
| as the dumb actors read their lines
| как немые актеры читают свои реплики
|
| they knew you’d be happier on a farm
| они знали, что вы будете счастливее на ферме
|
| you were real and the western town was not
| ты был настоящим, а западный город - нет
|
| you kicked him off the first time you heard the gun sounds
| вы выгнали его, когда впервые услышали звуки пистолета
|
| i heard they chased the lemmings off the ledge
| я слышал, что они прогнали леммингов с уступа
|
| saw that film not long after you were dead
| видел этот фильм вскоре после того, как ты умер
|
| the night the writers joined the union
| ночь, когда писатели вступили в союз
|
| i bet you never really understood
| Бьюсь об заклад, вы никогда не понимали
|
| i tell you now, be glad you never would
| я говорю вам сейчас, радуйтесь, что вы никогда не
|
| the whole thing makes me sick for the future
| все это меня тошнит на будущее
|
| may the glory of your picture always be
| пусть слава твоей картины всегда будет
|
| the only thing i ever see
| единственное, что я когда-либо видел
|
| the only pool i ever swim in | единственный бассейн, в котором я когда-либо плавал |