| Darkened regions of the sea
| Затемненные районы моря
|
| Engulfed in blackness of the ancient sky
| Охваченный чернотой древнего неба
|
| I must travel through the realm
| Я должен путешествовать по царству
|
| Of tenebrous depths
| Из мрачных глубин
|
| Amidst the darksome empire
| Среди мрачной империи
|
| Lost of all illuminated sight
| Потеря всего освещенного зрения
|
| Aloft amongst the waves of torrid fray
| Наверху среди волн жаркой схватки
|
| Wandering undaunted, thousands fathom deep
| Бродя неустрашимо, тысячи морских саженей
|
| Amidst tumultuous clouds of flame
| Среди бурных облаков пламени
|
| The stygian deep
| Стигийская глубина
|
| Thus his curse has now fallen
| Таким образом, его проклятие теперь упало
|
| As you ascend into glorified lands
| Когда вы поднимаетесь в прославленные земли
|
| Whilst I descend into ominous black
| Пока я спускаюсь в зловещий черный
|
| The stygian deep
| Стигийская глубина
|
| Entrenched in overwhelming ire
| Укоренившийся в непреодолимом гневе
|
| Enameled by fury and destructive rage
| Эмалированный яростью и разрушительной яростью
|
| Whilst I drown in absolute madness
| Пока я тону в абсолютном безумии
|
| Rise, infernal serpent of the sea
| Восстань, адский морской змей
|
| Embrace me as I fall into
| Обними меня, когда я упаду в
|
| The darkest of the dark
| Самый темный из тьмы
|
| Transport me, hand in hand, on my path
| Перенеси меня, рука об руку, по моему пути
|
| Into my dreamlike state
| В мое сказочное состояние
|
| Of my outer body being
| О моем внешнем теле
|
| Drowning waters of the 'mare
| Тонущие воды кобылы
|
| Blinded in the shadows of the dim abyss
| Ослепленный тенями тусклой бездны
|
| I must venture through the somber
| Я должен рискнуть сквозь мрачные
|
| Caliginous depths amongst
| Калигинские глубины среди
|
| The sullen empire
| Угрюмая империя
|
| Lost within the arms of endless dark
| Потерянный в объятиях бесконечной тьмы
|
| Afloat upon the swell of heaving surge
| На плаву на волне вздымающейся волны
|
| Sweeping undulating drift
| Стремительный волнообразный дрейф
|
| Amidst tumultuous waves of flame
| Среди бурных волн пламени
|
| The stygian deep
| Стигийская глубина
|
| Thus his curse has now fallen
| Таким образом, его проклятие теперь упало
|
| As you ascend into glorified lands
| Когда вы поднимаетесь в прославленные земли
|
| Whilst I descend into ominous black
| Пока я спускаюсь в зловещий черный
|
| The stygian deep
| Стигийская глубина
|
| Entrenched in overwhelming ire
| Укоренившийся в непреодолимом гневе
|
| Enameled by fury and destructive rage
| Эмалированный яростью и разрушительной яростью
|
| Whilst I drown in absolute madness
| Пока я тону в абсолютном безумии
|
| As I look into the distance from afar
| Когда я смотрю вдаль издалека
|
| With a broad view
| С широким обзором
|
| I sweep the void of influx
| Я подметаю пустоту притока
|
| Treading waters upon
| Наступая на воду
|
| My inevitable death
| Моя неизбежная смерть
|
| May I once again be at one
| Могу ли я еще раз быть в одном
|
| With my predestined death (fate)
| С моей предопределенной смертью (судьбой)
|
| My last breath
| Мой последний вздох
|
| My final call
| Мой последний звонок
|
| My dying omen
| Мое предсмертное предзнаменование
|
| My endless pain | Моя бесконечная боль |