| Servants of the Gods (оригинал) | Слуги Богов (перевод) |
|---|---|
| Let it be told | Пусть это будет сказано |
| That our penchant for blood | Что наша склонность к крови |
| Is sacred in design | Священный дизайн |
| Let it be known | Да будет известно |
| That our penance for our gods | Что наше покаяние для наших богов |
| Is pure and unified | Является чистым и единым |
| Heed not for our sins | Не обращайте внимания на наши грехи |
| For our sins hath no path | Для наших грехов нет пути |
| Of impurities | примесей |
| For it is I who will conquer | Ибо это я победю |
| This plane of existence | Этот план существования |
| Heed not for our scrolls | Не обращайте внимания на наши свитки |
| For our text hath no path | Для нашего текста нет пути |
| Of deviation | отклонения |
| For it is I who will transcend to This plane of existence | Ибо это я превзойду этот план существования |
| We must appease the gods | Мы должны умилостивить богов |
| For fear of obliteration | Из-за страха уничтожения |
| We fast as part of our offerings | Мы постимся как часть наших предложений |
| As we pray for the sun and | Когда мы молимся о солнце и |
| The rain to appear | Дождь появится |
| I shall exact my revenge | Я отомщу |
| For I am the top of the hierarchy | Потому что я вершина иерархии |
| Heir to a tradition of unification | Наследник традиции объединения |
| For I am the mother and the father | Ибо я мать и отец |
| And the heart of our domain | И сердце нашего домена |
| I am the wiseman | я мудрец |
| I am a thing of evil | Я злой |
