| Proclamation of the damned
| Провозглашение проклятых
|
| I beseech thee
| умоляю тебя
|
| May I leave thy mark of the beast
| Могу ли я оставить твой след зверя
|
| Shall my cries fall upon deaf ears
| Должны ли мои крики упасть на глухие уши
|
| Whilst I graze upon the eternal sea
| Пока я пасусь на вечном море
|
| Must we atone for our sins in death
| Должны ли мы искупать наши грехи в смерти
|
| I have seen death
| я видел смерть
|
| Therefore I share not in your fears
| Поэтому я не разделяю твоих опасений
|
| Yet must we confront our judgement
| Тем не менее, мы должны противостоять нашему суждению
|
| Thus the eternal damnation of thee
| Таким образом, вечное проклятие тебя
|
| I have no fears
| у меня нет страхов
|
| Proclamation of the damned
| Провозглашение проклятых
|
| I beckon thee
| я маню тебя
|
| May I flourish in darkness
| Могу ли я процветать во тьме
|
| Proclamation of the damned
| Провозглашение проклятых
|
| I beseech thee
| умоляю тебя
|
| May I leave thy mark of the beast
| Могу ли я оставить твой след зверя
|
| Am I destined to ashes bound to dust
| Мне суждено превратиться в пепел, привязанный к праху
|
| Whilst I pass through the corridor of death
| Пока я иду по коридору смерти
|
| Shall I disburden the ones left behind
| Должен ли я разгрузить тех, кто остался
|
| I now know death
| теперь я знаю смерть
|
| Brazen in my calling, my descent
| Наглый в моем призвании, мой спуск
|
| Banished for all of eternity
| Изгнан на всю вечность
|
| Thus the eternal damnation of thee
| Таким образом, вечное проклятие тебя
|
| I know no fears
| Я не знаю страхов
|
| I will deify the gods
| Я обожествлю богов
|
| Arisen from the depths unknown
| Возник из неведомых глубин
|
| Upon my descent into bliss
| При моем спуске в блаженство
|
| I must now shed my kin
| Я должен теперь пролить свой род
|
| Escape from this moral shell
| Побег из этой моральной оболочки
|
| Into the passage way of death
| В проход путь смерти
|
| I summon thee, pray for the winds
| Я призываю тебя, молись о ветрах
|
| I beckon thee, pray for the storms
| Я маню тебя, молись о бурях
|
| I call upon thee
| я призываю тебя
|
| I am the heretic of the ages
| Я еретик веков
|
| I summon thee
| я призываю тебя
|
| I am the heretic of the ages
| Я еретик веков
|
| I summon thee, pray for the winds
| Я призываю тебя, молись о ветрах
|
| I beckon thee, pray for the storms
| Я маню тебя, молись о бурях
|
| I call upon thee
| я призываю тебя
|
| I am the second coming for the ages
| Я второе пришествие на века
|
| May I flourish in the darkness
| Могу ли я процветать во тьме
|
| Proclamation of the damned
| Провозглашение проклятых
|
| I beseech thee
| умоляю тебя
|
| May I leave thy mark of the beast | Могу ли я оставить твой след зверя |