| The dark cloud is now among us
| Темное облако теперь среди нас
|
| Churning forth the black plague
| Взбивая черную чуму
|
| Engulfing all being
| Охватывающий все существо
|
| Such hope is now abandoned
| Такая надежда теперь заброшена
|
| The full force is now against us
| Вся сила теперь против нас
|
| For we are stricken down
| Ибо мы поражены
|
| Stricken down by strength of skyward call
| Пораженный силой небесного зова
|
| All aspirations are now deceased
| Все стремления теперь умерли
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Scouring the world of all filth and ill
| Очистка мира от всей грязи и болезней
|
| The storms of cleansing
| Бури очищения
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Slaughtering the earth
| Забой земли
|
| Like foul to eradication
| Как фол к искоренению
|
| The storms of purification
| Бури очищения
|
| The destructive force has fallen on us
| На нас обрушилась разрушительная сила
|
| Showering us with flame
| Осыпая нас пламенем
|
| Fire is entrenched within our soil
| Огонь укоренился в нашей земле
|
| All hope is now abandoned
| Вся надежда теперь оставлена
|
| Extend your hand of wrath out to the sky
| Протяни свою руку гнева к небу
|
| As such the darkness spreads
| Таким образом, тьма распространяется
|
| Darkness spreads across the land of being
| Тьма распространяется по земле бытия
|
| Such aspirations are now deceased
| Такие стремления теперь умерли
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Scouring the world of all filth and ill
| Очистка мира от всей грязи и болезней
|
| The storms of cleansing
| Бури очищения
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Slaughtering the earth
| Забой земли
|
| Like foul to eradication
| Как фол к искоренению
|
| The storms of purification
| Бури очищения
|
| The scourge of the masses
| Бич масс
|
| The affliction of the world
| Несчастье мира
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Cleansing the planet of all false prophets
| Очищение планеты от всех лжепророков
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Annihilating storms of flame
| Уничтожение огненных бурь
|
| Eradicate us from the earth of the wicked
| Искорени нас с земли нечестивых
|
| Annihilating storms of flame
| Уничтожение огненных бурь
|
| La tempestad de fuego y llamas
| La tempestad de fuego y llamas
|
| The plane of our existence now torn apart
| Плоскость нашего существования теперь разорвана
|
| Burned of recognition, scorched by fire
| Сгоревший от признания, опаленный огнем
|
| Fire of outer darkness
| Огонь внешней тьмы
|
| Lost amongst the everlasting smoke
| Потерянный среди вечного дыма
|
| Disintegration almost now complete
| Распад почти завершен
|
| Destruction of all beings
| Уничтожение всех существ
|
| Being of the anointed enlightened kind
| Быть помазанником просветленного рода
|
| Punishment ensues for the wicked
| Наказание наступает для нечестивых
|
| La tempestad
| Ла темпестад
|
| Cleansing the planet of all false prophets
| Очищение планеты от всех лжепророков
|
| La tempestad | Ла темпестад |