| She said, «I watch him walk down Main Street
| Она сказала: «Я смотрю, как он идет по Мейн-стрит
|
| A sweet one man parade
| Сладкий парад одного человека
|
| He’d tip his hat and just like that
| Он приподнял шляпу и просто так
|
| Another score he’d made
| Еще один счет, который он сделал
|
| I’d watch the girls all watch him
| Я бы смотрел, как все девушки смотрят на него
|
| Moths drawn to the flame
| Мотыльки тянутся к огню
|
| The money showed, the laughter flowed
| Деньги показали, смех лился
|
| From the way he played the game
| Судя по тому, как он играл в игру
|
| He played the game
| Он играл в игру
|
| «Some said he was a rambler
| «Некоторые говорили, что он бродяга
|
| Some said he was a rake
| Некоторые говорили, что он грабли
|
| Some said he was a gambler
| Некоторые говорили, что он – игрок.
|
| Some said he was a fake
| Некоторые говорили, что он подделка
|
| But I knew him like no one else
| Но я знал его, как никто другой
|
| A gentleman was he
| Джентльмен был он
|
| His days belonged to himself
| Его дни принадлежали ему самому
|
| His nights belonged to me
| Его ночи принадлежали мне
|
| Belonged to me
| Принадлежал мне
|
| «And they’re talkin' in the town square
| «И они разговаривают на городской площади
|
| In the taverns and the shops
| В тавернах и магазинах
|
| I hear them talkin' everywhere
| Я слышу, как они разговаривают повсюду
|
| Their talkin' never stops
| Их разговоры никогда не прекращаются
|
| But all their words of wisdom
| Но все их слова мудрости
|
| Won’t make you go away
| Не заставит тебя уйти
|
| The day they closed the factory down
| День, когда они закрыли завод
|
| They had nothing
| У них ничего не было
|
| Nothing left to say
| Ничего не осталось сказать
|
| She said, «I take care of my momma now
| Она сказала: «Теперь я забочусь о своей маме
|
| Since my father died
| Так как мой отец умер
|
| I’m raising baby brother, too
| Я тоже воспитываю младшего брата
|
| The way my father tried
| Как пытался мой отец
|
| His thirty years in the factory
| Его тридцать лет на заводе
|
| Ended in that furnace blast
| Закончился в том взрыве печи
|
| But they settled up for ten bucks a week
| Но они рассчитывались на десять баксов в неделю
|
| And the bitterness is past
| И горечь прошла
|
| It did not last
| Это не продолжалось
|
| (BACK-UP: Talkin', Talkin', Talkin')
| (РЕЗЕРВНАЯ КОПИЯ: Разговоры, Разговоры, Разговоры)
|
| «So they’re moving somewhere else now
| «Значит, теперь они переезжают куда-то еще
|
| With their cloths and fabric press
| С их тканями и тканевым прессом
|
| They found themselves another town
| Они нашли себе другой город
|
| Where they’ll make shirts for less
| Где они будут делать рубашки дешевле
|
| And that is why he said last night
| И именно поэтому он сказал прошлой ночью
|
| He won’t watch the old town die
| Он не будет смотреть, как умирает старый город
|
| But I would not take what he tried to leave
| Но я бы не взял то, что он пытался оставить
|
| When he told me 'Good bye'
| Когда он сказал мне 'До свидания'
|
| Oh, it’s good bye
| О, до свидания
|
| «And they’re talkin' in the town square
| «И они разговаривают на городской площади
|
| In the taverns and the shops
| В тавернах и магазинах
|
| I hear them talkin' everywhere
| Я слышу, как они разговаривают повсюду
|
| Their talkin' never stops
| Их разговоры никогда не прекращаются
|
| But all their words of wisdom
| Но все их слова мудрости
|
| Won’t make you go away
| Не заставит тебя уйти
|
| The day they closed the factory down
| День, когда они закрыли завод
|
| They had nothing
| У них ничего не было
|
| Nothing left to say
| Ничего не осталось сказать
|
| «So they’re talkin' of the changes
| «Итак, они говорят об изменениях
|
| The closing brings about
| Закрытие приводит к
|
| Talkin' of the hard times
| Говоря о трудных временах
|
| And the young folks moving out
| И молодые люди переезжают
|
| Yes, they’re talking as if talking
| Да, они говорят, как будто говорят
|
| Can make everything all right
| Может сделать все в порядке
|
| But all the talking ever done
| Но все разговоры, когда-либо сделанные
|
| Won’t bring him back tonight
| Не верну его сегодня вечером
|
| Oh, tonight
| О, сегодня вечером
|
| And they’re talkin' talkin' talkin' talkin'
| И они говорят, говорят, говорят, говорят,
|
| Talkin' in the shops
| Разговоры в магазинах
|
| I hear them talkin' everywhere
| Я слышу, как они разговаривают повсюду
|
| Their talkin' never stops
| Их разговоры никогда не прекращаются
|
| But all their words of wisdom
| Но все их слова мудрости
|
| Won’t make you go away
| Не заставит тебя уйти
|
| The day they closed the factory down
| День, когда они закрыли завод
|
| They had nothing
| У них ничего не было
|
| Nothing left to say." | Ничего не осталось сказать." |