Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sometime, Somewhere Wife, исполнителя - Harry Chapin. Песня из альбома The Elektra Collection (1971-1978), в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 08.10.2015
Лейбл звукозаписи: Elektra, Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Sometime, Somewhere Wife(оригинал) |
It was a very cold September |
Colder than I’d ever care to make it |
I had a kind of empty feeling |
But no place to go where I could take it |
So I took a walk beside the railroad tracks |
And I thought about the facts of my life |
And of my sometime, somewhere wife |
At times like this I lose my head and think of her |
Empty spaces always ask for filling |
I wonder why I never stopped to marry her |
It wasn’t 'cause she was not more than willing |
Walking puts a window to my mind |
And brings thoughts about this kind of a life |
Without my sometime, somewhere wife |
I guess I walked about a mile and maybe some |
And I come upon a rusty railroad crossing |
And suddenly I knew that time had come again |
The winter wind had set the trees to tossing |
So I returned to where I’d left my stuff |
Yes, I knew I’d had enough of my life |
Without my sometime, somewhere wife |
I got to find her, I’ve got to find her |
I got to find her, I’ve got to find her |
I’ve got to find my lady, got let her know, I don’t know why I let my lady go |
I got to find her, I’ve got to find her |
I’ve got to find her |
(перевод) |
Был очень холодный сентябрь |
Холоднее, чем я когда-либо хотел бы сделать это |
У меня было какое-то ощущение пустоты |
Но некуда идти, куда бы я мог это взять. |
Так что я прогулялся рядом с железнодорожными путями |
И я думал о фактах моей жизни |
И моей когда-то, где-то жены |
В такие моменты я теряю голову и думаю о ней |
Пустые места всегда просят заполнить |
Интересно, почему я так и не остановился, чтобы жениться на ней |
Это было не потому, что она была не более чем готова |
Ходьба помещает окно в мой разум |
И навевает мысли о такой жизни |
Без моей когда-то, где-то жены |
Думаю, я прошел около мили и, может быть, |
И я натыкаюсь на ржавый железнодорожный переезд |
И вдруг я понял, что время снова пришло |
Зимний ветер раскачивал деревья |
Так что я вернулся туда, где оставил свои вещи |
Да, я знал, что с меня достаточно жизни |
Без моей когда-то, где-то жены |
Я должен найти ее, я должен найти ее |
Я должен найти ее, я должен найти ее |
Я должен найти свою леди, сообщить ей, я не знаю, почему я отпустил свою леди |
Я должен найти ее, я должен найти ее |
Я должен найти ее |