| Oh, God I love myself
| О, Боже, я люблю себя
|
| When i’ve got it on
| Когда я включу его
|
| I know I’ll live forever babe
| Я знаю, что буду жить вечно, детка
|
| All my fears are gone
| Все мои страхи ушли
|
| Then suddenly I’m dying
| И вдруг я умираю
|
| They turned the laugh track off
| Они выключили трек смеха
|
| I’m drowning in the silence
| Я тону в тишине
|
| Crucified by coughs
| Распятый кашлем
|
| Oh, I am the laugh man
| О, я смеющийся человек
|
| Half clown and half man
| Полуклоун и получеловек
|
| Half out and half in, oh mister can’t you see?
| Наполовину снаружи и наполовину внутри, о, мистер, разве ты не видишь?
|
| I’m s’posed to leave you laughing, so why don’t you laugh at me?
| Я должен оставить тебя смеяться, так почему бы тебе не посмеяться надо мной?
|
| I started out my starvin'
| Я начал голодать
|
| Desperate for money
| Отчаянно нуждающийся в деньгах
|
| My belly crackin' dirty jokes
| Мой живот раскалывает грязные шутки
|
| That did not come out funny
| Не смешно получилось
|
| My neck stuck out so far
| Моя шея торчала до сих пор
|
| Like a gawky giraffe
| Как неуклюжий жираф
|
| Screamin' on a guillotine
| Кричать на гильотине
|
| «Come on, sucker, laugh!»
| «Давай, лох, смейся!»
|
| I am the guy who always catches the pie
| Я парень, который всегда ловит пирог
|
| I specialize in pratfalls
| Я специализируюсь на падении
|
| I am the goon who flashes the moon
| Я головорез, который сверкает луной
|
| A mouse in a house of catcalls
| Мышь в доме освистывания
|
| I’m your jester your juggler
| Я твой шут, твой жонглер
|
| Your joker your friend
| твой шутник твой друг
|
| I’m nothing more or less
| Я не больше и не меньше
|
| Than a horse’s nether end!
| Чем нижняя часть коня!
|
| My ego is a bubble
| Мое эго - это пузырь
|
| That I realize just broke
| Я понимаю, что только что сломался
|
| And alone without a microphone
| И один без микрофона
|
| My real life’s a joke
| Моя настоящая жизнь - шутка
|
| Did you ever hear the one about… | Вы когда-нибудь слышали о… |