| Я бы не был так обкурен
|
| Если бы моя Мэри была здесь
|
| Я не думаю, что позвонил бы тебе
|
| Если бы моя Мэри была здесь
|
| Я унылый сэр Галахад
|
| У кого меч на коленях
|
| С Граалем, больше не святым
|
| И молитва, которая говорит — пожалуйста
|
| я бы не был один
|
| Если бы моя Мэри была здесь
|
| Но она сняла
|
| И Господь, я потерян
|
| Я не думаю, что буду пить
|
| Если бы моя Мэри была здесь
|
| И я знаю, что я думаю
|
| Если бы моя Мэри была здесь
|
| Мы бы завернули одеяло
|
| Полный сыра чеддер и вина
|
| Собираем наш кемпер с мыслями о свидании
|
| И мы устраивали пикник в Линкольн-парке
|
| Если бы Мэри была здесь
|
| Но она раскололась
|
| Так что я загорелся
|
| Прости, что я позвонил тебе
|
| В середине ночи
|
| Но ты тот, кто слушает
|
| Когда мне нужно немного света
|
| Я знаю, что мы не разговаривали
|
| С тех пор, как я уронил тебя в грязь
|
| Я знаю, что ты не моя леди сейчас
|
| Но, детка, как мне больно
|
| (Я мог насвистывать старую мелодию
|
| Что ваша память может вспомнить
|
| Вспомните
|
| «Насчет старых добрых дней и всего
|
| Если бы я искал кого-то еще
|
| Я мог бы найти способ спрятаться
|
| Но я умоляю, как нищий, детка |
| И это не оставляет места для гордости)
|
| Я бы отбросил свои проблемы
|
| Когда моя Мэри была здесь
|
| Но теперь я потерялся среди обломков
|
| Потому что моей Мэри здесь нет
|
| Так что могу ли я прийти
|
| С моим сердцем в моих руках
|
| И положите его на подушку
|
| Как ржавая старая консервная банка
|
| Я пьян и у меня двоится в глазах
|
| И моей Мэри здесь нет
|
| Снова
|
| Будь другом
|
| Что вы были
|
| И забери меня
|
| Пожалуйста, прими меня |