| By the time I was thirteen
| К тому времени, когда мне было тринадцать
|
| I started taking shape.
| Я начала обретать форму.
|
| At eighteen I was so beautiful
| В восемнадцать я была такой красивой
|
| That the strangers started to gape.
| Что незнакомцы начали таращиться.
|
| They said «Enter the ultimate contest
| Они сказали: «Участвуйте в окончательном конкурсе
|
| If you’re as gorgeous as you seem.»
| Если вы так прекрасны, как кажетесь.»
|
| They said «Please, please, please
| Они сказали: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Be our American dream.»
| Будь нашей американской мечтой».
|
| But late that night beneath the grieving moon
| Но поздно той ночью под скорбящей луной
|
| There’s a dazzling sight in my motel room
| В моем номере мотеля ослепительное зрелище
|
| For a grunting judge with his bulging eyes
| Для хрюкающего судьи с выпученными глазами
|
| I give my all for his cherished prize.
| Я отдаю все за его заветный приз.
|
| Oh why, oh why?
| О, почему, о, почему?
|
| I’m Miss America
| Я мисс Америка
|
| Crying on TV
| Плачет по телевизору
|
| Silver clad in satin rags,
| Серебро в атласных лохмотьях,
|
| But everything’s where it should be
| Но все там, где должно быть
|
| Oh say can you see, ah say can you see.
| О, скажи, ты видишь, ах, скажи, ты видишь.
|
| After they showed me the game ball
| После того, как мне показали игровой мяч
|
| They told me put on weight.
| Мне сказали набрать вес.
|
| They told me I’d be powerful
| Они сказали мне, что я буду сильным
|
| They told me I’d be great.
| Они сказали мне, что я буду великолепен.
|
| And my Uncle Sam he would coach me
| И мой дядя Сэм, он тренировал меня.
|
| His helmet on my head
| Его шлем на моей голове
|
| And they said «Please, please please, please
| И они сказали: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Please win and beat the spread.»
| Пожалуйста, выиграйте и побейте разброс».
|
| But the new game plan that the owners had made
| Но новый план игры, составленный владельцами
|
| Meant that win or lose there would be a trade.
| Это означало, что выиграешь или проиграешь, будет торговля.
|
| For the team’s become a real gold mine
| Для команды стала настоящей золотой жилой
|
| And the kid’s sold off for the bottom line.
| И ребенок продался за чистую монету.
|
| Oh why, oh why?
| О, почему, о, почему?
|
| Mr. America
| Мистер Америка
|
| Sweating on TV
| Потливость перед телевизором
|
| The winner’s joy from the battered boy
| Радость победителя от избитого мальчика
|
| For everything’s where it should be
| Ибо все там, где оно должно быть
|
| Oh say can you see, ah say can you see.
| О, скажи, ты видишь, ах, скажи, ты видишь.
|
| At last we’ve come together
| Наконец-то мы собрались вместе
|
| Call it marriage or civil war.
| Назовите это браком или гражданской войной.
|
| If it brings us to battle, babe
| Если это приведет нас к битве, детка
|
| It must be worth our fighting for.
| Это должно стоить нашей борьбы.
|
| Though today came up cloudy
| Хотя сегодня было пасмурно
|
| There will be other days.
| Будут и другие дни.
|
| «Ah, please, please, please, please
| «Ах, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| What else is there to say?»
| Что тут еще можно сказать?"
|
| But in plywood spread
| Но в фанерном развороте
|
| By a plastic stream
| Пластиковым потоком
|
| And in separate beds with a borrowed dream
| И в разных постелях с заимствованной мечтой
|
| And with questions wide and the silence deep
| И с широкими вопросами и глубокой тишиной
|
| We take two pills so at last we’ll sleep.
| Мы принимаем две таблетки, чтобы наконец заснуть.
|
| Oh why, oh why?
| О, почему, о, почему?
|
| Mr. and Mrs. America
| Мистер и миссис Америка
|
| Our story’s on TV
| Наша история по телевизору
|
| Can you hear canned laughter
| Вы слышите консервированный смех
|
| For everything’s where it should be
| Ибо все там, где оно должно быть
|
| Oh say can you see, ah say can you see.
| О, скажи, ты видишь, ах, скажи, ты видишь.
|
| Well, my little boy he told me something
| Ну, мой маленький мальчик, он сказал мне кое-что
|
| Just the other night.
| Как раз той ночью.
|
| He whispered it as I kissed him
| Он прошептал это, когда я поцеловала его
|
| Before I turned out the light.
| Прежде чем я выключил свет.
|
| And of course he said it simple
| И, конечно, он сказал это просто
|
| As only children can
| Только дети могут
|
| He said «Daddy, daddy, daddy, please
| Он сказал: «Папа, папа, папа, пожалуйста
|
| I’m ready to dream again.» | Я снова готов мечтать». |