| Caroline
| Кэролайн
|
| Comes from the rain
| Приходит от дождя
|
| Glistening and shivering
| Блестящий и дрожащий
|
| She laughs as she shakes off the weather
| Она смеется, стряхивая с себя погоду
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| Whispers her words
| Шепчет ее слова
|
| Saying she’ll always love me At least when we are together
| Говоря, что она всегда будет любить меня, по крайней мере, когда мы вместе
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| Starts closing in Surrounding the spot
| Начинает приближаться к месту
|
| Where watching in wonder I stand
| Где смотрю в удивлении я стою
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| She’s shedding her rings
| Она теряет свои кольца
|
| Her bracelets and stockings
| Ее браслеты и чулки
|
| And placing her skin still moist in the palm of my hand
| И положил ее кожу, все еще влажную, на мою ладонь.
|
| You’re pressing she smiles
| Ты нажимаешь, она улыбается
|
| It’s too soon to ask
| Слишком рано спрашивать
|
| For me to cast off my cover
| Чтобы я сбросил с себя прикрытие
|
| You assume that I’m caught
| Вы предполагаете, что я пойман
|
| Up there in your head
| Там, в твоей голове
|
| So now I must go to my lover.
| Так что теперь я должен идти к своему возлюбленному.
|
| Her world is such a sudden place
| Ее мир - такое внезапное место
|
| A minute flashed before my face
| Минута промелькнула перед моим лицом
|
| To fly to feel to fall from grace
| Летать, чтобы почувствовать падение с благодати
|
| Oh Caroline — I’m leaning, careening
| О Кэролайн — я наклоняюсь, кренюсь
|
| This bubble that I choose to chase
| Этот пузырь, который я выбираю преследовать
|
| Keeps breaking on the brink of space
| Продолжает ломаться на грани космоса
|
| Just as I’m about to taste
| Как только я собираюсь попробовать
|
| It’s meaning — Caroline
| Это означает — Кэролайн
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| Comes from the full moon
| Приходит от полной луны
|
| Trembling and grieving
| Дрожь и скорбь
|
| Afraid of the march of the seasons
| Боясь марша сезонов
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| You’re too young to be running
| Ты слишком молод, чтобы бежать
|
| Too old to be lying
| Слишком стар, чтобы лгать
|
| Too wise not to see all the reasons
| Слишком мудр, чтобы не видеть всех причин
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| Hangs her cape and her jeans
| Вешает плащ и джинсы
|
| And surrenders her tears
| И отдает свои слезы
|
| To christen my pillow with sorrow
| Окрестить мою подушку печалью
|
| Caroline
| Кэролайн
|
| She remains after times
| Она остается после раз
|
| To explain what she means, she speaks of today
| Чтобы объяснить, что она имеет в виду, она говорит о сегодняшнем дне
|
| More than she dreams of tomorrow
| Больше, чем она мечтает о завтрашнем дне
|
| She says — Never has life
| Она говорит — Никогда не было жизни
|
| Been so full of the urge
| Был так полон желания
|
| To let go of the night and believe
| Отпустить ночь и поверить
|
| She collects all her things
| Она собирает все свои вещи
|
| While she’s still of a mind
| Пока она все еще в уме
|
| So soft it’s like breathing she leaves. | Она уходит так мягко, будто дышит. |