| The kid heard the word up in Brooklyn
| Малыш услышал это слово в Бруклине
|
| It was his second year of medical school
| Это был его второй год в медицинской школе.
|
| He went and stashed some jeans into his guitar case
| Он пошел и спрятал джинсы в свой футляр для гитары.
|
| His father said, «You're a fool»
| Его отец сказал: «Ты дурак»
|
| But the boy jumped on board a Greyhound bus
| Но мальчик запрыгнул на борт автобуса Greyhound.
|
| It took him two days to get to Mobile
| Ему потребовалось два дня, чтобы добраться до Мобильного
|
| And though it took two weeks to track the old man down
| И хотя потребовалось две недели, чтобы выследить старика
|
| He never doubted that the rumor was real
| Он никогда не сомневался, что слух был правдой
|
| But there the old man stood by the store front
| Но там старик стоял у входа в магазин
|
| With his white cane hanging from his belt
| С его белой тростью, висящей на поясе
|
| And he was bending the steel of his guitar strings
| И гнул сталь своих гитарных струн
|
| So it seemed like the metal had to melt
| Так что казалось, что металл должен расплавиться
|
| He was the last of the street corner singers
| Он был последним из уличных певцов
|
| Paying his final years of dues
| Оплата последних лет взносов
|
| The voice in his throat was like a bullfrog croak
| Голос в его горле был похож на кваканье лягушки-быка
|
| Yes it’s he who invented the blues
| Да, это он изобрел блюз
|
| «To play the blues, boy, you got to live 'em
| «Чтобы играть блюз, мальчик, ты должен жить им
|
| Got your dues, boy, you know you got to give 'em
| Получил свои взносы, мальчик, ты знаешь, что должен их отдать
|
| Got to start sweet like a slow blues rhythm
| Нужно начать сладко, как медленный ритм блюза
|
| Like a heartbeat you’ll always be with 'em
| Как биение сердца, ты всегда будешь с ними
|
| When you’re married to the blues, boy
| Когда ты женат на блюзе, мальчик
|
| Your guitar is your wife
| Твоя гитара - твоя жена
|
| It’s like that fine old woman
| Это как та прекрасная старушка
|
| Who you’re faithful to for life.»
| Кому ты верен на всю жизнь.»
|
| Well the kid walked up as the blind man finished
| Ну, ребенок подошел, когда слепой закончил
|
| And was bent to put his guitar away
| И был наклонен, чтобы убрать свою гитару
|
| The old man heard him and said, «Who are you?»
| Старик услышал его и сказал: «Кто ты?»
|
| «I'm the kid you’re gonna teach to play.»
| «Я ребенок, которого ты научишь играть».
|
| The old man laughed but the kid kept talking 'bout
| Старик засмеялся, но ребенок продолжал говорить о
|
| How he’d help him get around
| Как он поможет ему обойти
|
| That’s when the old man said
| Вот когда старик сказал
|
| «I don’t need no fool to get me where in the hell I’m bound»
| «Мне не нужен дурак, чтобы добраться туда, куда, черт возьми, я направляюсь»
|
| The kid nods his head with a great big grin and says
| Малыш кивает головой с большой улыбкой и говорит
|
| «When do we begin?»
| «Когда мы начнем?»
|
| That’s when the old man said
| Вот когда старик сказал
|
| «If You’re staying with me
| «Если Ты останешься со мной
|
| This is how it’s got to be…»
| Вот как это должно быть…»
|
| «To play the blues, boy, you got to live 'em
| «Чтобы играть блюз, мальчик, ты должен жить им
|
| Got your dues, boy, you know you got to give 'em
| Получил свои взносы, мальчик, ты знаешь, что должен их отдать
|
| Got to start sweet like a slow blues rhythm
| Нужно начать сладко, как медленный ритм блюза
|
| Like a heartbeat you’ll always be with 'em
| Как биение сердца, ты всегда будешь с ними
|
| When you’re married to the blues, boy
| Когда ты женат на блюзе, мальчик
|
| Your guitar is your wife
| Твоя гитара - твоя жена
|
| It’s like that fine old woman
| Это как та прекрасная старушка
|
| Who you’re faithful to for life.»
| Кому ты верен на всю жизнь.»
|
| «You know I ain’t no guru
| «Вы знаете, я не гуру
|
| I’m just a blind black preacher man
| Я просто слепой черный проповедник
|
| My guitar is my gospel, boy
| Моя гитара - мое Евангелие, мальчик
|
| And I preach with my picking hand
| И я проповедую своей собирающей рукой
|
| And I preach with my picking hand
| И я проповедую своей собирающей рукой
|
| I ain’t gonna be your wet nurse
| Я не собираюсь быть твоей кормилицей
|
| Or black father to an albino son.»
| Или черный отец сына-альбиноса».
|
| «That's O.K.,» the kid up and say
| «Все в порядке», ребенок встает и говорит
|
| «I just wanna pick like a son of a gun!»
| «Я просто хочу ковыряться, как сукин сын!»
|
| «Whoa, boy, that ain’t no damn typewriter you’re playing, now
| «Вау, мальчик, это не чертова пишущая машинка, которую ты играешь, сейчас
|
| You’ve got to caress it like a woman, slow and easy»
| Ты должен ласкать его, как женщину, медленно и легко»
|
| «Like this, old man?»
| — Вот так, старик?
|
| «No! | "Нет! |
| A fool plays the blues like Machine Gun Kelly
| Дурак играет блюз, как Machine Gun Kelly
|
| Five hundred notes to the bar
| Пятьсот нот в бар
|
| And if you’re going to stick with me
| И если ты собираешься придерживаться меня
|
| You’ve got to learn what the blues really are
| Вы должны узнать, что такое блюз на самом деле
|
| You learn to pick with me and you can stick with me
| Вы учитесь выбирать со мной, и вы можете придерживаться меня
|
| But it’s time to blow this town
| Но пришло время взорвать этот город
|
| We gots a gig to preach in a gaming house
| У нас есть концерт, чтобы проповедовать в игорном доме
|
| We’re Alabama bound»
| Мы в Алабаме»
|
| So the kid took the hand of the old blues man
| Итак, ребенок взял за руку старого блюзмена
|
| To lead him all around the south
| Вести его по всему югу
|
| Now it’s the old man’s turn to make the white boy learn
| Теперь настала очередь старика учить белого мальчика
|
| «You don’t play guitar with your mouth»
| «На гитаре ртом не играют»
|
| To play the blues, boy, you got to live 'em
| Чтобы играть блюз, мальчик, ты должен жить им
|
| Got your dues, boy, you know you got to give 'em
| Получил свои взносы, мальчик, ты знаешь, что должен их отдать
|
| Got to start sweet like a slow blues rhythm
| Нужно начать сладко, как медленный ритм блюза
|
| Like a heartbeat you’ll always be with 'em
| Как биение сердца, ты всегда будешь с ними
|
| When you’re married to the blues, boy
| Когда ты женат на блюзе, мальчик
|
| Your guitar is your wife
| Твоя гитара - твоя жена
|
| It’s like that fine old woman
| Это как та прекрасная старушка
|
| Who you’re faithful to for life
| Кому ты верен на всю жизнь
|
| All right, son, let’s hear some guitar
| Ладно, сынок, давай послушаем гитару
|
| I want you to play it funky like your uncle’s carbuncle
| Я хочу, чтобы ты играл в стиле фанк, как карбункул твоего дяди
|
| That’s right, son, play it sassy like your sweet mama’s pajamas
| Правильно, сынок, играй нахально, как пижама твоей милой мамы
|
| That sounds pretty good for a New York boy!
| Звучит неплохо для нью-йоркского мальчика!
|
| Oh, son that sounds so sweet | О, сын, это звучит так мило |