| Amelia was always the one for me but she, she wouldn’t stay
| Амелия всегда была для меня единственной, но она, она не останется
|
| And on a warm day, I came home to find that she had sailed away
| И в теплый день я пришел домой и обнаружил, что она уплыла
|
| Maybe I am broken, in some way I can’t tell
| Может быть, я сломался, в чем-то я не могу сказать
|
| I don’t wanna change but lord knows that I need some help
| Я не хочу меняться, но Господь знает, что мне нужна помощь
|
| To save me from myself
| Чтобы спасти меня от самого себя
|
| Cecilia with flowers in her hair was like a sun, brought me the life
| Сесилия с цветами в волосах была как солнце, принесла мне жизнь
|
| And I can’t tell you for the life of me why I would choose to let it burn out
| И я не могу сказать вам на всю жизнь, почему я решил позволить этому сгореть
|
| I wish I was numb, alone here in my cell
| Хотел бы я быть оцепенелым, один здесь, в моей камере
|
| Cause Something in my heart is making me not feel so well
| Потому что что-то в моем сердце заставляет меня чувствовать себя не так хорошо
|
| Won’t you save me from myself
| Разве ты не спасешь меня от самого себя
|
| Ooh I get no sleep ‘cause I’m all alone
| О, я не сплю, потому что я совсем один
|
| Like a living shadow where there once was bone
| Как живая тень там, где когда-то была кость
|
| One cut deep and the other went sour
| Один порезал глубоко, а другой испортился
|
| And no one’s to blame but I feel so shattered
| И никто не виноват, но я чувствую себя таким разбитым
|
| Maybe I am *lacking still inside my shell
| Может быть, мне все еще не хватает в моей скорлупе
|
| ‘Cause I keep making waves and falling victim to the swell
| Потому что я продолжаю создавать волны и падать жертвой волны
|
| Please save me from myself
| Пожалуйста, спаси меня от самого себя
|
| Cause I’m no good, myself
| Потому что я сам нехороший
|
| Please save me from myself | Пожалуйста, спаси меня от самого себя |