| Bells will be ringing the glad, glad news
| Колокола будут звонить радостные, радостные новости
|
| Oh, what a Christmas to have the blues
| О, какое Рождество, чтобы иметь блюз
|
| My baby’s gone, I have no friends
| Мой ребенок ушел, у меня нет друзей
|
| To wish me greetings once again
| Чтобы еще раз поздравить меня
|
| Choirs will be singing Silent Night
| Хоры будут петь Silent Night
|
| Oh, Christmas carols by candlelight
| О, рождественские гимны при свечах
|
| Please come home for Christmas
| Пожалуйста, приезжайте домой на Рождество
|
| Please come home for Christmas
| Пожалуйста, приезжайте домой на Рождество
|
| If not for Christmas, by New Years night
| Если не на Рождество, то к новогодней ночи
|
| Friends and relations send salutations
| Друзья и родственники шлют приветствия
|
| Sure as the stars shine above, shine above baby
| Конечно, когда звезды сияют выше, сияют над ребенком
|
| It’s Christmas, a Christmas time, my dear
| Это Рождество, Рождество, моя дорогая
|
| The time of year to be with the ones you love
| Время года, чтобы быть с теми, кого любишь
|
| So won’t you tell me that you’ll never roam, never roam
| Так ты не скажешь мне, что никогда не будешь бродить, никогда не будешь бродить
|
| Christmas and New Year I’ll find you home
| Рождество и Новый год я найду тебя дома
|
| There’ll be no sorrow, no grief or pain
| Не будет ни печали, ни горя, ни боли
|
| And I can be happy once again
| И я снова могу быть счастлив
|
| Won’t you come home, baby…
| Ты не вернешься домой, детка…
|
| Choirs will be singing glad, glad news
| Хоры будут петь радостные, радостные новости
|
| Oh, what a Christmas to have the blues
| О, какое Рождество, чтобы иметь блюз
|
| Please come home for Christmas
| Пожалуйста, приезжайте домой на Рождество
|
| Please come home for Christmas
| Пожалуйста, приезжайте домой на Рождество
|
| So I can be happy once again
| Так что я могу быть счастлив еще раз
|
| So I can be happy once again | Так что я могу быть счастлив еще раз |