| 11 O'Clock Friday Night (оригинал) | 11 Часов Вечера Пятницы (перевод) |
|---|---|
| Some silent night you’ll wander off | В какую-то тихую ночь ты будешь бродить |
| You’ll wander off without a thought | Вы будете бродить без мысли |
| A thousand miles of city life | Тысяча миль городской жизни |
| Without a crowd, in a black out | Без толпы, в темноте |
| You and me and everybody else | Ты и я и все остальные |
| You and me and everybody else | Ты и я и все остальные |
| You and me and everybody else | Ты и я и все остальные |
| You and me and everybody else | Ты и я и все остальные |
| Your private style leaves me no room | Твой личный стиль не оставляет мне места |
| Your silent ways, I can’t relate | Твои молчаливые пути, я не могу понять |
| It’s getting dark between the frames | Темнеет между кадрами |
| I lost my light, you’re monday’s child | Я потерял свой свет, ты ребенок понедельника |
| You’re monday’s child | Ты ребенок понедельника |
| You’re monday’s child | Ты ребенок понедельника |
| You’re monday’s child | Ты ребенок понедельника |
| You’re monday’s child | Ты ребенок понедельника |
