| The scotch bonnet shells
| Скотч капот раковины
|
| From your bedside drawer
| Из прикроватного ящика
|
| I snatched them myself
| я сам их украл
|
| Off the ocean floor
| Со дна океана
|
| Are strung around your neck
| Нанизаны на шею
|
| On a white boot lace
| На шнурке белого ботинка
|
| You’d wear them like that
| Вы бы носили их так
|
| Back when we used to date
| Назад, когда мы встречались
|
| If the man that you need
| Если мужчина, который вам нужен
|
| Honestly wasn’t me
| Честно говоря, это был не я
|
| Tell me, honey
| Скажи мне, дорогая
|
| Who could that be?
| Кто это мог быть?
|
| If the man that you need
| Если мужчина, который вам нужен
|
| Honestly wasn’t me
| Честно говоря, это был не я
|
| Tell me, honey
| Скажи мне, дорогая
|
| Who could that be?
| Кто это мог быть?
|
| 'Cause I’m the one
| Потому что я один
|
| Who rattles all
| Кто гремит всех
|
| Your windows
| Ваши окна
|
| And your doors
| И твои двери
|
| Howling in the night
| Воющий в ночи
|
| Beyond your walls
| За пределами ваших стен
|
| Beneath your floors
| Под вашими этажами
|
| At dawn I retire
| На рассвете я ухожу
|
| With my palms on the glass
| С моими ладонями на стекле
|
| I stroll through the arcade
| Я прогуливаюсь по аркаде
|
| With the happy rats
| Со счастливыми крысами
|
| And my hat fell in the river
| И моя шляпа упала в реку
|
| And a Portuguese girl swooned
| И португальская девушка упала в обморок
|
| «You're as a free as the water
| «Ты свободен, как вода
|
| But it’s harder to love»
| Но труднее любить»
|
| So if the man that you need
| Так что, если мужчина, который вам нужен
|
| Honestly wasn’t me
| Честно говоря, это был не я
|
| Tell me, honey
| Скажи мне, дорогая
|
| Who could that be?
| Кто это мог быть?
|
| If the man that you need
| Если мужчина, который вам нужен
|
| Honestly wasn’t me
| Честно говоря, это был не я
|
| Tell me, honey
| Скажи мне, дорогая
|
| Who could that be?
| Кто это мог быть?
|
| Oh, I’m the one
| О, я тот
|
| Who rattles all
| Кто гремит всех
|
| Your windows
| Ваши окна
|
| And your doors
| И твои двери
|
| Howling in the night
| Воющий в ночи
|
| Beyond your walls
| За пределами ваших стен
|
| Beneath your floors
| Под вашими этажами
|
| In other words… I’m your ghost
| Другими словами… я твой призрак
|
| And we’ll all run together
| И мы все вместе побежим
|
| Underneath the morning stars
| Под утренними звездами
|
| Won’t you come out with us anymore?
| Ты больше не пойдешь с нами?
|
| Won’t you come out with us anymore?
| Ты больше не пойдешь с нами?
|
| Why won’t you come out with me anymore?
| Почему ты больше не выходишь со мной?
|
| Why don’t you come out with me anymore? | Почему ты больше не выходишь со мной? |