[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
I wanna start this out and say | Я собираюсь сказать это, |
I gotta get it off my chest | Мне нужно сбросить эту гору с плеч. |
Got no anger, got no malice | Во мне нет злости, нет злых намерений, |
Just a little bit of regret | Лишь немного сожаления. |
Know nobody else will tell you | Знаю, что никто другой тебе этого не скажет, |
So there's some things I gotta say | Так что я нашла, что сказать. |
Gonna jot it down and then get it out | Бегло опишу, расскажу всему миру, |
And then I'll be on my way | А затем отправлюсь в путь. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
No, you're not half the man you think that you are | Нет, ты даже вполовину не тот мужчина, которым себя возомнил, |
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars | И ты не можешь заполнить пустоту внутри деньгами, наркотиками и крутыми тачками. |
I'm so glad I never ever had a baby with you | Я так рада, что не завела ребенка с тобой, |
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you | Потому что ты не сможешь полюбить что-то, если не видишь в этом выгоды. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Oh, I feel so sorry, I feel so sad | Ох, мне так жаль, мне так грустно, |
I tried to help you, it just made you mad | Я пыталась тебе помочь, но это лишь разозлило тебя. |
And I had no warning about who you are | И я даже не подозревала, каким ты был на самом деле. |
I'm just glad I made it out without breaking down | Я просто рада, что выбралась и не сломалась, |
And then ran so fucking far | И убежала чертовски далеко, |
That you would never ever touch me again | Чтобы ты больше никогда не мог ко мне притронуться. |
Won't see your alligator tears | Я больше не увижу твоих крокодиловых слез, |
'Cause, no, I've had enough of them | Потому что, нет, я уже натерпелась. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Let me start this off by saying | Позволь мне начать с того, что |
I really meant well from the start | Я действительно желала тебе добра с самого начала. |
Take a broken man right in my hands | Взяла сломанного человека в свои руки |
And then put back all his parts | И собрала его по частям. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
But you're not half the man you think that you are | Но нет, ты даже вполовину не тот мужчина, которым себя возомнил, |
And you can't fill the hole inside of you with money, girls, and cars | И ты не можешь заполнить пустоту внутри деньгами, девушками и крутыми тачками. |
I'm so glad I never ever had a baby with you | Я так рада, что не завела ребенка с тобой, |
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you | Потому что ты не сможешь полюбить что-то, если не видишь в этом выгоды. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry) | Ох, мне так жаль , |
I feel so sad (I feel so sad) | Мне так грустно , |
I tried to help you (I tried to help you) | Я пыталась тебе помочь , |
It just made you mad | Но это лишь разозлило тебя. |
And I had no warning (I had no warning) | И я даже не подозревала , |
About who you are (About who you are) | Каким ты был на самом деле . |
I'm just glad I made it out without breaking down | Я просто рада, что выбралась и не сломалась. |
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry) | Ох, мне так жаль , |
I feel so sad (I feel so sad) | Мне так грустно , |
I tried to help you (I tried to help you) | Я пыталась тебе помочь , |
It just made you mad | Но это лишь разозлило тебя. |
And I had no warning (I had no warning) | И я даже не подозревала , |
About who you are (About who you are) | Каким ты был на самом деле , |
About who you are | О том, какой ты. |
- | - |
[Bridge:] | [Бридж:] |
Hey | Э-и-е-е-е, |
Hey | Э-и-е-е-е, |
Hey | Э-и-е-е-е, |
Hey | Э-и-е-е-е |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
'Cause you're not half the man you think that you are | Нет, ты даже вполовину не тот мужчина, которым себя возомнил, |
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars | И ты не можешь заполнить пустоту внутри деньгами, наркотиками и крутыми тачками. |
I'm so glad I never ever had a baby with you | Я так рада, что не завела ребенка с тобой, |
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you | Потому что ты не сможешь полюбить что-то, если не видишь в этом выгоды. |
- | - |
[Outro:] | [Заключение:] |
I feel so sad | Мне так грустно, |
You should be sad | А грустно должно быть тебе. |
You should be | Ты должен, |
You should be sad | Ты должен грустить. |
You should be | Ты должен, |
You should be | Ты должен, |
You should be | Ты должен... |
- | - |
You should be sad | Тебе должно быть грустно |
- | - |
I want to start this out and say | Я хочу начать и высказаться, |
I gotta get it off my chest | Хочу снять этот груз с плеч. |
Got no anger, got no malice | Во мне нет ни злости, ни жестокости, |
Just a little bit of regret | Лишь немного сожаления. |
- | - |
Know nobody else will tell you | Знай, что об этом тебе больше никто не скажет, |
So there's some things I gotta say | Поэтому слушай меня. |
Gonna jot it down and then get it out | Мне нужно набраться смелости и высказаться, |
And then I'll be on my way | А потом уйти. |
- | - |
No, you're not half the man you think that you are | Нет, ты даже не половина того человека, кем ты думаешь, что являешься. |
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs and cars | И ты не в силах наполнить пустоту внутри тачками, деньгами и наркотиками. |
I'm so glad I never ever had a baby with you | И я так рада, что мы так и не зачали ребёнка, |
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you | Ведь ты любишь человека тогда, если тебе от него что-то надо. |
- | - |
Oh, I feel so sorry | О, мне так жаль, |
I feel so sad | Мне так грустно. |
I tried to help you | Я пыталась помочь тебе, |
It just made you mad | Но ты лишь злился. |
And I had no warning | И меня никто не предупреждал, |
About who you are | Что ты из себя представляешь. |
I'm just glad I made it out | Я просто рада, что закончила эти отношения |
Without breaking down | И осталась жива. |
And then ran so fucking far | А затем убежала так чертовски далеко, |
That you would never ever touch me again | Что ты никогда снова до меня не дотронешься. |
Won't see your alligator tears | Я больше не увижу твоих крокодильих слёз, |
'Cause, no, I've had enough of them | Нет, с меня довольно. |
- | - |
Let me start this off by saying | Дай мне начать с того, что |
I really meant well from the start | С самого начала я желала тебе лишь добра. |
Take a broken man right in my hands | Я взяла в свои руки разбитого человека, |
And then put back all his parts | И собрала его заново. |
- | - |
But you're not half the man you think that you are | Нет, ты даже не половина того человека, кем ты думаешь, что являешься. |
And you can't fill the hole inside of you with money, girls and cars | И ты не в силах наполнить пустоту внутри деньгами, девочками и тачками. |
I'm so glad I never ever had a baby with you | И я так рада, что мы так и не зачали ребёнка, |
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you | Ведь ты любишь человека тогда, если тебе от него что-то надо. |
- | - |
Oh, I feel so sorry | О, мне так жаль, |
I feel so sad | Мне так грустно. |
I tried to help you | Я пыталась помочь тебе, |
It just made you mad | Но ты лишь злился. |
And I had no warning | И меня никто не предупреждал, |
About who you are | Что ты из себя представляешь. |
Just glad I made it out without breaking down | Я просто рада, что закончила эти отношения и осталась жива. |
- | - |
Oh, and I feel so sorry | О, мне так жаль, |
I feel so sad | Мне так грустно. |
I tried to help you | Я пыталась помочь тебе, |
It just made you mad | Но ты лишь злился. |
And I had no warning | И меня никто не предупреждал, |
About who you are | Что ты из себя представляешь. |
About who you are | Что ты из себя представляешь. |
- | - |
Hey | Эй, |
Hey | Эй, |
Hey | Эй, |
Hey | Эй. |
- | - |
'Cause you're not half the man you think that you are | Нет, ты даже не половина того человека, кем ты думаешь, что являешься. |
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs and cars | И ты не в силах наполнить пустоту внутри тачками, деньгами и наркотиками. |
I'm so glad I never ever had a baby with you | И я так рада, что мы так и не зачали ребёнка, |
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you | Ведь ты любишь человека тогда, если тебе от него что-то надо. |
- | - |
I feel so sad | Мне так грустно... |
You should be sad | Тебе должно быть грустно. |
You should be | Тебе должно быть, |
You should be sad | Тебе должно быть грустно. |
You should be | Тебе должно быть, |
You should be | Тебе должно быть, |
You should be | Тебе должно быть. |