| Sick of all these people talking, sick of all this noise | Устала от пустых разговоров, от всего этого шума. |
| Tired of all these cameras flashing, sick of being poised | Устала от вспышек камер, надоело балансировать. |
| Now my neck is open wide, begging for a fist around it | Моя обнажённая шея умоляет об удушении. |
| Already choking on my pride, so there's no use crying about it | Уже задыхаюсь от гордости, так что бессмысленно из-за этого плакать. |
| | |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They wanna make me their queen | Там меня хотят провозгласить своей королевой. |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | Пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| That I probably shouldn't be so mean | Что я могу чувствовать себя как дома. |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They've got the kingdom locked up | Но королевство заперто, |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | И пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| I should probably keep my pretty mouth shut | Что мне следует держать свой ротик на замке. |
| | |
| Straight for the castle | Прямо ко дворцу. |
| | |
| Oh, all of these minutes passing, sick of feeling used | Эти ускользающие минуты... Как же я устала чувствовать себя использованной! |
| If you wanna break these walls down, you're gonna get bruised | Если ты разрушишь эти стены, то обязательно получишь травму. |
| Now my neck is open wide, begging for a fist around it | Моя обнажённая шея умоляет об удушении. |
| Already choking on my pride, so there's no use crying about it | Уже задыхаюсь от гордости, так что бессмысленно из-за этого плакать. |
| | |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They wanna make me their queen | Там меня хотят провозгласить своей королевой. |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | Пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| That I probably shouldn't be so mean | Что я могу чувствовать себя как дома. |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They've got the kingdom locked up | Но королевство заперто, |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | И пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| I should probably keep my pretty mouth shut | Что мне следует держать свой ротик на замке. |
| | |
| Straight for the castle | Прямо ко дворцу. |
| | |
| There's no use crying about it | Бессмысленно из-за этого плакать. |
| There's no use crying about it | Бессмысленно из-за этого плакать. |
| There's no use crying about it | Бессмысленно из-за этого плакать. |
| There's no use crying about it | Бессмысленно из-за этого плакать. |
| | |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They wanna make me their queen | Там меня хотят провозгласить своей королевой. |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | Пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| That I probably shouldn't be so mean | Что я могу чувствовать себя как дома. |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They've got the kingdom locked up | Но королевство заперто, |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | И пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| I should probably keep my pretty mouth shut | Что мне следует держать свой ротик на замке. |
| | |
| Straight for the castle | Прямо ко дворцу, |
| They wanna make me their queen | Там меня хотят провозгласить своей королевой. |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | Пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| That I probably shouldn't be so mean | Что я могу чувствовать себя как дома. |
| I'm headed straight for the castle | Я направляюсь прямо ко дворцу, |
| They've got the kingdom locked up | Но королевство заперто, |
| And there's an old man sitting on the throne that's saying | И пожилой мужчина, сидящий на троне, говорит, |
| I should probably keep my pretty mouth shut | Что мне следует держать свой ротик на замке. |
| | |
| Straight for the castle | Прямо ко дворцу. |
| | |