| Sittin' on the counter in your kitchen | Мы сидим на столе в твоей кухне — |
| Can you hear my heartbeat fucking kickin'? | Ты слышишь: моё сердце просто чертовски громко стучит? |
| Your eyes light up 'cause you best believe that I got something up my sleeve | В твоих глазах засияла искра, ведь ты решил, что я скрываю что-то от тебя. |
| I walk my talk, no time for wishful thinking | Но у меня больше нет времени на пустые надежды, я перестаю нести вздор, |
| I push up on my toes, you call me "sweet thing" | Встаю на цыпочки, и ты называешь меня своей любимой. |
| And breathing down your neck, your body screaming | Моё дыхание пробегает по твоей шее, твоё тело кричит, |
| And you thought that you were the boss tonight, but I can put up one good fight | Ты решил, что рулишь игрой, но этой ночью я готова бороться, |
| I flip the script like I can take a beating | Я переписала правила в свою пользу. |
| | |
| And when you start to feel the rush | И когда на тебя уже нахлынул жар, |
| A crimson headache, aching blush | От головной боли впадаешь в краску, румянец жжёт, |
| And you surrender to the touch, you'll know | Ты не можешь устоять перед прикосновениями, ведь знаешь, |
| I can put on a show, I can put on a show | Что я могу подыграть тебя, я смогу это сделать. |
| Don't you see what you're finding? | Разве ты не видишь, что ты обрёл? — |
| This is Heaven in hiding, oh | Это настоящий потаённый рай. |
| And when you start to look at me, a physical fatality | Один лишь взгляд в мою сторону, как смертельный удар, |
| And you surrender to the heat, you'll know | И ты не можешь удержаться перед этой страстью, ведь знаешь, |
| I can put on a show, I can put on a show | Что я могу подыграть тебя, я смогу это сделать. |
| Don't you see what you're finding? | Разве ты не видишь, что ты обрёл? — |
| This is Heaven in hiding | Это настоящий потаённый рай, |
| This is Heaven in hiding, oh | Настоящий потаённый рай, оу. |
| | |
| Sitting on the concrete in your basement | Мы сидим на полу в твоём подвале, |
| But I don't have no time for conversation | Но мне не до болтовни, |
| Said this ain't what you usually do, and a girl like me is new for you | Ты сказал, что ты так обычно не поступаешь, что девушек вроде меня ты не встречал, |
| And I can tell you mean it 'cause you're shaking | И я в это верю, ведь ты весь дрожишь. |
| | |
| And when you start to feel the rush | И когда на тебя уже нахлынул жар, |
| A crimson headache, aching blush | От головной боли впадаешь в краску, румянец жжёт, |
| And you surrender to the touch, you'll know | Ты не можешь устоять перед прикосновениями, ведь знаешь, |
| I can put on a show, I can put on a show | Что я могу подыграть тебя, я смогу это сделать. |
| Don't you see what you're finding? | Разве ты не видишь, что ты обрёл? — |
| This is Heaven in hiding, oh | Это настоящий потаённый рай. |
| And when you start to look at me a physical fatality | Один лишь взгляд в мою сторону, как смертельный удар, |
| And you surrender to the heat, you'll know | И ты не можешь удержаться перед этой страстью, ведь знаешь, |
| I can put on a show, I can put on a show | Что я могу подыграть тебя, я смогу это сделать. |
| Don't you see what you're finding? | Разве ты не видишь, что ты обрёл? — |
| This is Heaven in hiding | Это настоящий потаённый рай, |
| This is Heaven in hiding, oh | Настоящий потаённый рай, оу. |
| | |
| Oh, oh, oh, oh, oh | О-о-о-о-о, |
| Oh, oh, oh, oh, oh | О-о-о-о-о, |
| Oh, oh, oh, oh, oh (ooh) | О-о-о-о-о, |
| Oh, oh, oh, oh, oh | О-о-о-о-о. |
| | |
| And when you start to feel the rush | И когда на тебя уже нахлынул жар, |
| A crimson headache, aching blush | От головной боли впадаешь в краску, румянец жжёт, |
| And you surrender to the touch, you'll know | Ты не можешь устоять перед прикосновениями, ведь знаешь, |
| I can put on a show, I can put on a show | Что я могу подыграть тебя, я смогу это сделать. |
| Don't you see what you're finding? | Разве ты не видишь, что ты обрёл? — |
| This is Heaven in hiding, oh | Это настоящий потаённый рай. |
| And when you start to look at me a physical fatality | Один лишь взгляд в мою сторону, как смертельный удар, |
| And you surrender to the heat, you'll know | И ты не можешь удержаться перед этой страстью, ведь знаешь, |
| I can put on a show, I can put on a show | Что я могу подыграть тебя, я смогу это сделать. |
| Don't you see what you're finding? | Разве ты не видишь, что ты обрёл? — |
| This is Heaven in hiding | Это настоящий потаённый рай, |
| This is Heaven in hiding | Это настоящий потаённый рай, |
| This is Heaven in hiding, oh | Настоящий потаённый рай, оу. |
| | |
| Oh, this is Heaven in hiding | О, это настоящий потаённый рай, |
| This is Heaven in hiding | Это настоящий потаённый рай, |
| 'Cause I'm Heaven in hiding | Я — настоящее райское наслаждение. |