| I woke up to another mess in the living room
| Я проснулся от очередного беспорядка в гостиной
|
| Broken bottles all around my feet
| Разбитые бутылки вокруг моих ног
|
| They came again in the night under crescent moon
| Они снова пришли ночью под полумесяцем
|
| Didn’t wake me in my sleep
| Не разбудил меня во сне
|
| 'Cause they talk and drink and laugh 'bout things
| Потому что они говорят, пьют и смеются о вещах
|
| And fall in love in my backyard
| И влюбиться на моем заднем дворе
|
| I hide and cower in the corner
| Я прячусь и прячусь в углу
|
| Conversation’s getting hard
| Разговор становится трудным
|
| 'Cause nobody seems to ask about me anymore
| Потому что никто больше не спрашивает обо мне
|
| And nobody seems to care 'bout anything I think
| И никто, кажется, не заботится ни о чем, я думаю
|
| And nobody seems to recognize me in the crowd
| И кажется, что никто не узнает меня в толпе
|
| In the background screaming, «Everybody, look at me»
| На заднем плане крики «Все, смотрите на меня»
|
| And I’m fading away, you know, I used to be on fire
| И я угасаю, знаешь, раньше я был в огне
|
| And I’m fading away, you know, I used to be on fire
| И я угасаю, знаешь, раньше я был в огне
|
| I’m standing in the ashes of who I used to be
| Я стою в пепле того, кем я был раньше
|
| And I’m fading away, you know, I used to be on fire
| И я угасаю, знаешь, раньше я был в огне
|
| You know, I used to be on fire
| Знаешь, раньше я был в огне
|
| You know, I used to be on fire, fire
| Знаешь, раньше я был в огне, в огне
|
| I used to be a darling starlet like a centerpiece
| Раньше я была милой старлеткой, как центральным украшением
|
| Had the whole world wrapped around my ring
| Если бы весь мир обернулся вокруг моего кольца
|
| I flew too closely to the sun that’s setting in the East
| Я подлетел слишком близко к солнцу, которое садится на востоке
|
| And now I’m melting from my wings
| И теперь я таю от своих крыльев
|
| 'Cause I’d laugh and drink and talk 'bout things
| Потому что я смеялся, пил и говорил о вещах
|
| And fall in love in my backyard
| И влюбиться на моем заднем дворе
|
| Now it´s my own anxiety
| Теперь это мое собственное беспокойство
|
| That makes the conversation hard
| Это усложняет разговор
|
| 'Cause nobody seems to ask about me anymore
| Потому что никто больше не спрашивает обо мне
|
| And nobody ever cares 'bout anything I think
| И никто никогда не заботится ни о чем, я думаю
|
| And nobody seems to recognize me in the crowd
| И кажется, что никто не узнает меня в толпе
|
| In the background screaming, «Everybody, look at me»
| На заднем плане крики «Все, смотрите на меня»
|
| And I’m fading away, you know, I used to be on fire
| И я угасаю, знаешь, раньше я был в огне
|
| And I’m fading away, you know, I used to be on fire
| И я угасаю, знаешь, раньше я был в огне
|
| I’m standing in the ashes of who I used to be
| Я стою в пепле того, кем я был раньше
|
| But I’m fading away, you know, I used to be on fire
| Но я угасаю, знаешь, раньше я был в огне
|
| You know, I used to be on fire
| Знаешь, раньше я был в огне
|
| You know, I used to be on fire
| Знаешь, раньше я был в огне
|
| Well, I used to be on fire
| Ну, я раньше был в огне
|
| You know, I used to be on fire
| Знаешь, раньше я был в огне
|
| You know, I used to be on fire
| Знаешь, раньше я был в огне
|
| You know, I used to be on fire, fire | Знаешь, раньше я был в огне, в огне |