| Pipo ei pidä tuulta
| шапочка не держит ветер
|
| — No heitä se pois!
| - Ну выкинь!
|
| Voisko istua baariin?
| Можно я посижу в баре?
|
| — No ei kyllä vois!
| - Ну не могу!
|
| Joku vilkuttaa nokisen lasin takaa
| Кто-то моргает за копотью стекла
|
| Mentäis katsomaan leffaa
| пошел бы смотреть кино
|
| Jos rahaa ois
| Если бы деньги
|
| Voitais tilata pizzan
| Можно заказать пиццу
|
| Mut kukaan ei tois
| Но больше никто
|
| Meille joill' ei oo luottoo kotonakaan
| Для тех из нас, у кого нет кредита дома
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, me ollaan
| Почти будущее, мы
|
| Melkein sekaisin siitä onnesta
| Почти смущен этим счастьем
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, ja vielä
| Почти будущее, и все же
|
| Täysin kipeenä tästä kaikesta
| Совсем больно от всего этого
|
| Mennään ostarin portaille
| Пойдем к лестнице магазина
|
| — Lähtekää pois!
| - Убирайся!
|
| Eiks vois olla ees hetken?
| Разве не может быть момент впереди?
|
| — Ei kyllä vois!
| - Нет, я не могу!
|
| Oisko mentävä metsään kaatuilemaan?
| Собираетесь ли вы пойти в лес, чтобы разбиться?
|
| Leikkikentälle
| На детскую площадку
|
| Pyörimään ympyrää
| Повернуть круг
|
| Mennä nuuhkimaan Iltaa viilenevää
| Иди понюхай вечернее охлаждение
|
| Sama bokseri haukkuu aidan takaa
| Тот же боксер лает за забором
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, me ollaan
| Почти будущее, мы
|
| Melkein sekaisin siitä onnesta
| Почти смущен этим счастьем
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, ja vielä
| Почти будущее, и все же
|
| Täysin kipeenä tästä kaikesta
| Совсем больно от всего этого
|
| Kuuskytkaksivuotiaana
| В возрасте шести лет
|
| Taikka ysivitosena
| Или как сингл
|
| Ilmeisesti ikävöin
| Видимо я скучаю
|
| Kaikkee tätä päivin, öin
| Все в этот день и ночь
|
| Mä tahdon varmaan takaisin
| Я, вероятно, захочу его обратно
|
| Näihin rengaskeinuihin
| Для этих кольцевых качелей
|
| Mut mitä iloo siitä on tänään?
| Но в чем сегодня радость?
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, me ollaan
| Почти будущее, мы
|
| Melkein sekaisin siitä onnesta
| Почти смущен этим счастьем
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, ja vielä
| Почти будущее, и все же
|
| Täysin kipeenä tästä kaikesta
| Совсем больно от всего этого
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, me ollaan
| Почти будущее, мы
|
| Melkein sekaisin siitä onnesta
| Почти смущен этим счастьем
|
| Melkein isona, melkein pienenä
| Почти большой, почти маленький
|
| Melkein tulevaisuus, ja vielä
| Почти будущее, и все же
|
| Täysin kipeenä tästä kaikesta | Совсем больно от всего этого |