| «Here at the end of my walk
| «Здесь, в конце моей прогулки
|
| I’m looking back and seeing clearly
| Я оглядываюсь назад и ясно вижу
|
| That along with the way my footsteps
| Это вместе с тем, как мои шаги
|
| Turned lighter turn by turn
| Поворот за поворотом светлее
|
| From walking every way yours
| От ходьбы каждый твой путь
|
| I’ve ruined the choice
| Я испортил выбор
|
| And lost the voice to speak for myself
| И потерял голос, чтобы говорить за себя
|
| Even with these two hands raised
| Даже с этими двумя поднятыми руками
|
| I have no hope for better days
| У меня нет надежды на лучшие дни
|
| If truth is written in your hands
| Если правда написана в ваших руках
|
| Then it’s ever-passing from my reach
| Тогда это навсегда исчезнет из моей досягаемости
|
| I am all but the man you thought you knew from before
| Я все, кроме человека, которого, как вы думали, вы знали раньше
|
| All my doubts and disbeliefs have brought me to this.»
| Все мои сомнения и неверия привели меня к этому».
|
| «Your footsteps grow lighter because I carry you
| «Твои шаги становятся легче, потому что я несу тебя
|
| So turn around, and run away
| Так что развернись и убегай
|
| I’ll run with you
| я побегу с тобой
|
| Uncover your eyes
| Раскройте глаза
|
| You just have to find a way to let go
| Вам просто нужно найти способ отпустить
|
| A way to catch your breath
| Способ отдышаться
|
| Uncover your eyes you blinded child
| Раскрой глаза, ты ослепленный ребенок
|
| You’re no better or worse than the ones beside you.»
| Ты не лучше и не хуже тех, кто рядом с тобой».
|
| «Here I am faced with a choice
| «Здесь я стою перед выбором
|
| It’s just so hard to make myself believe
| Просто так трудно заставить себя поверить
|
| It’s still too hard to fully walk away
| Все еще слишком сложно полностью уйти
|
| Standing on the fault line torn between two sides.» | Стоя на линии разлома, разорванной между двумя сторонами.» |