| Ce qu’il y a de bon en vous, c’est vous, tout le reste ne vaut rien du tout
| Что в тебе хорошего, так это ты, все остальное ничего не стоит
|
| Tout ce qu’il y a autour n’est que matire discours
| Все вокруг только разговоры
|
| Pour le reste, je me tais, c’est vous
| В остальном я молчу, это ты
|
| Quand je vais notre rendez-vous, je me dis ce que les gens sont fous
| Когда я иду на свидание, я говорю себе, какие люди сумасшедшие
|
| De ne pas venir avec moi, c’est vrai qu’ils ne savent pas
| Не идти со мной, это правда, что они не знают
|
| Ce que c’est que d’tre auprs de vous
| Каково это быть с тобой
|
| Certains me disent du mal de vous mais vous voyez bien que je m’en fous
| Некоторые говорят о тебе плохо, но ты видишь, что мне все равно.
|
| Tout le bien et tout le mal s’additionnent, c’est normal
| Все хорошее и все плохое складываются, все в порядке
|
| Ce qu’il en sort le meilleur, c’est vous
| Что получается лучше всего, это ты
|
| Ah! | Ах! |
| J’aimerais tant jouer avec vous, mme si je reste sans atout
| Я так хотел бы с тобой сыграть, даже если останусь без козырей
|
| Sans un as mes rois abdiquent, je n’ai plus le moindre pique
| Без туза мои короли отрекаются от престола, у меня больше нет пик
|
| Me reste un seul cњur, il est vous
| У меня осталось только одно сердце, это ты
|
| C’est fini, je reste au garde vous et je ne dirai plus rien du tout
| Все кончено, я стою по стойке смирно и вообще ничего не скажу
|
| Ah! | Ах! |
| j’aurais pu dire encore que j’aime tant votre corps
| Я все еще мог бы сказать, что я так люблю твое тело
|
| C’est faux ce que j’aime en vous c’est vous. | Это неправильно, что я люблю в тебе, так это ты. |