| Téléphonez-moi quand même
| Позвони мне в любом случае
|
| Puisque malgré tout l’on s’aime
| Потому что, несмотря ни на что, мы любим друг друга
|
| Pourquoi soudain ce silence
| Почему вдруг эта тишина
|
| Hasard ou absence?
| Совпадение или отсутствие?
|
| Téléphonez-moi quand même
| Позвони мне в любом случае
|
| Même s’il y a des problèmes
| Даже если есть проблемы
|
| Dans nos lignes des coupures
| В наших линиях разрезов
|
| Coupures dans nos cœurs
| Порезы в наших сердцах
|
| Après quoi
| После чего
|
| Moi, je vous retéléphonerai
| Я, я тебе перезвоню
|
| C’est pourquoi
| Поэтому
|
| Je me tiens tout, tout près
| я стою очень близко
|
| J’ai beau envoyer des ondes
| Я могу посылать волны
|
| Des appels à tout le monde
| Обращается ко всем
|
| Des machines me répondent
| Машины отвечают мне
|
| Aux bien-aimés absents
| К отсутствующим близким
|
| Qu’ai-je fait?
| Что я сделал?
|
| En quoi ai-je pu vous inquiéter?
| Как я мог вас побеспокоить?
|
| Mon forfait
| Мой пакет
|
| Est-il illimité?
| Это без ограничений?
|
| Téléphonez-moi quand même
| Позвони мне в любом случае
|
| Même une fois par semaine
| Даже раз в неделю
|
| Je guetterai vos messages
| буду смотреть твои сообщения
|
| Très sage, sans rage
| Очень мудро, без ярости
|
| Même juste pour en rire
| Даже просто для смеха
|
| Si vous n’avez rien à dire
| Если вам нечего сказать
|
| J'écouterai bien quand même
| я все равно послушаю
|
| Car j’aime votre voix
| Потому что я люблю твой голос
|
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Des choses que je connais déjà
| Вещи, которые я уже знаю
|
| Je dirai
| я скажу
|
| Tout ce que vous voudrez
| Все, что вы хотите
|
| Téléphonez-moi quand même
| Позвони мне в любом случае
|
| Ça ne fait que la troisième
| Это был только третий
|
| La troisième fois que sonne
| Третий раз звонит
|
| Le bip-bip-bip, personne !
| Бип-бип, никого!
|
| Je suis si
| Я такой
|
| Heureux lorsque ça sonne «occupé»
| Счастлив, когда звучит «занят»
|
| Je me dis
| я говорю себе
|
| Que vous êtes rentrée
| что ты вернулся
|
| Téléphonez-moi quand même
| Позвони мне в любом случае
|
| Puisque malgré tout l’on s’aime
| Потому что, несмотря ни на что, мы любим друг друга
|
| Téléphonez-moi quand même
| Позвони мне в любом случае
|
| Ou essaimessez-moi ! | Или рой меня! |