Перевод текста песни Printemps sans amour (From "Pierrot la tendresse") - Guy Beart

Printemps sans amour (From "Pierrot la tendresse") - Guy Beart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Printemps sans amour (From "Pierrot la tendresse"), исполнителя - Guy Beart. Песня из альбома 50 succès essentiels (1957-1962), в жанре Поп
Дата выпуска: 05.11.2015
Лейбл звукозаписи: Marianne Melodie
Язык песни: Французский

Printemps sans amour (From "Pierrot la tendresse")

(оригинал)
La, la, la, nous nous sommes aimÃ(c)s l’hiver
On avait rien à se mettre
Moi, je voyais tout en vert
J’ouvrais grandes les fenêtres
Le printemps sans amour
C’est pas l' printemps
Il passe, passe plus lourd
Que l' mauvais temps
Nous avons coupé le fil
Notre bouquet est en miettes
Voici v’nir le mois d’avril
C’est la saison des fleurettes
Le printemps sans amour
C’est pas l' printemps
Il passe, passe plus lourd
Que l' mauvais temps
Le mois d' mai sans s’aimer
C’est pas l' mois d' mai
Il faut pas trop se fier
Au calendrier
La, la, la, j’ai froid en ce beau juillet
Je suis seul et je frissonne
Dans la paille ensoleillÃ(c)e
Il ne viendra plus personne
Le printemps sans amour
C’est pas l' printemps
Il passe, passe plus lourd
Que l' mauvais temps
Le mois d' mai sans s’aimer
C’est pas l' mois d' mai
Il faut pas trop se fier
Au calendrier, la, la, la
(перевод)
Ла, ла, ла, мы любили друг друга зимой
Нам нечего было надеть
Я, я видел все в зеленом
Я широко распахнул окна
Весна без любви
это не весна
Проходит, проходит тяжелее
Какая ужасная погода
Мы обрезаем нить
Наш букет разбит
Вот и наступил апрель
Это сезон цветов
Весна без любви
это не весна
Проходит, проходит тяжелее
Какая ужасная погода
Месяц май, не любя друг друга
Это не месяц май
Не доверяй слишком много
По расписанию
Ла, ла, ла, мне холодно в этот прекрасный июль
Я один и я дрожу
В солнечной соломе
Никто не придет
Весна без любви
это не весна
Проходит, проходит тяжелее
Какая ужасная погода
Месяц май, не любя друг друга
Это не месяц май
Не доверяй слишком много
В календаре, в, в, в
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Frantz ft. Guy Beart 2020
Les souliers 2019
Il n'a a plus d'après ft. François Rauber et son Orchestre 2015
Printemps sans amour 2015
Bal chez temporel 2014
Qu'on est bien 2016
Moitié toi moitié moi 2012
Qu’on est bien 2012
L’eau vive 2012
Quand vous mourrez de nos amours ft. Guy Beart 2009
La Chabraque 2011
Le matin je m'éveille en chantant 2015
Il n'y a plus d'après 2015
Ah quelle journée 2015
La grenouille de l'étang 2015
Aux marches du palais 2020
Vive la rose 2019
Le pont de Nantes 2020
Le roi a fait battre tambour 2020
Ah ! Quelle journée 2015

Тексты песен исполнителя: Guy Beart