| Voici la complainte du soldat de fortune
| Это плач солдата удачи
|
| Quand la guerre, paraît-il, est finie
| Когда война, кажется, закончилась
|
| Voilà déjà deux années
| Прошло уже два года
|
| Que la paix s’est installée
| Этот мир установился в
|
| La paix des cultivateurs
| Фермерский мир
|
| A détruit mon champ d’honneur
| Разрушил мое поле чести
|
| Je suis soldat à la rue
| Я солдат на улице
|
| Personne ne me salue
| Никто не приветствует меня
|
| Dans un an, qui donc saura
| Через год кто знает
|
| Pourquoi j’ai perdu ce bras?
| Почему я потерял эту руку?
|
| Paix à la guerre, guerre à la paix !
| Мир войне, война миру!
|
| Depuis la fin de la guerre
| С конца войны
|
| Je me demande «Que faire ?»
| Я спрашиваю себя: «Что делать?»
|
| Je marche dans la cité
| я иду по городу
|
| Comme un loup en liberté
| Как волк на свободе
|
| Dans la jungle de la ville
| В городских джунглях
|
| Mes gestes sont malhabiles
| Мои жесты неуклюжи
|
| J’ai toujours là, au travers
| Я всегда там, через
|
| De mes doigts, un revolver
| Из моих пальцев револьвер
|
| Paix à la guerre, guerre à la paix !
| Мир войне, война миру!
|
| Hélas, nos valeurs se rouillent
| Увы, наши ценности ржавеют
|
| Quand personne n’a la trouille
| Когда никто не боится
|
| Regardez tous ces civils
| Посмотрите на всех этих гражданских
|
| Rassasiés dans leurs chenils
| Доволен в своих питомниках
|
| Dans la paix, ils la ramènent
| С миром они возвращают ее
|
| Qu’ils attendent la prochaine
| Пусть ждут следующего
|
| Ils nous suivront, tous ces veaux
| Они пойдут за нами, все эти телята
|
| En chantant cet air nouveau
| Пение этой новой мелодии
|
| Paix à la guerre, guerre à la paix !
| Мир войне, война миру!
|
| Nous, les soldats de fortune
| Мы солдаты удачи
|
| Par les nuits de pleine lune
| В ночи полнолуния
|
| Nous sortirons dans le vent
| Мы выйдем на ветер
|
| Réveiller ces morts-vivants
| Разбуди этих живых мертвецов
|
| Nous porterons nos violences
| Мы будем нести наше насилие
|
| Sur ces vaches en vacances
| На этих коров в отпуске
|
| Parmi ces files d’autos
| Среди этих линий автомобилей
|
| Nous glisserons nos couteaux
| Мы поскользнем наши ножи
|
| S’il m’est toujours impossible
| Если это все еще невозможно для меня
|
| De me trouver une cible
| Чтобы найти мне цель
|
| II faudra bien que mes doigts
| Я должен позволить своим пальцам
|
| Se retournent contre moi
| повернуться против меня
|
| Mais ça n’est qu’un mauvais rêve
| Но это просто плохой сон
|
| La paix n’est jamais que trêve
| Мир никогда не бывает, но перемирие
|
| La poudre est là, au milieu
| Порошок там посередине
|
| La paix, c’est la poudre aux yeux !
| Мир - это показуха!
|
| Paix à la guerre, guerre à la paix ! | Мир войне, война миру! |