| J'étais naïf, j’allais mon chemin
| Я был наивен, я шел своим путем
|
| Quand un ami m’a pris par la main
| Когда друг взял меня за руку
|
| Pour me sauver de moi il m’a mis
| Чтобы спасти меня от меня, он поставил меня
|
| Dans le groupe, groupe, groupe
| В группе, группе, группе
|
| J'étais content, je faisais comme eux
| Я был счастлив, они мне понравились
|
| On discutait tous à qui mieux mieux
| Мы все говорили о том, кто лучше
|
| Ah, ce qu’on était heureux en groupe, groupe, groupe !
| Ах, как мы были счастливы в группе, группе, группе!
|
| Quand un ami m’a dit: «Halte là !
| Когда друг сказал мне: «Стой!
|
| Ce petit groupe n’est qu’un éclat
| Эта маленькая группа просто осколок
|
| N’est qu’un groupuscule qui est compris
| Только небольшая группа, которая понимает
|
| Dans un groupe, groupe, groupe
| В группе, группе, группе
|
| Qui le contient et qui est plus grand
| Кто содержит его и кто больше
|
| Il vaudrait mieux rentrer dans le rang»
| Лучше бы встали в очередь"
|
| Convaincu je rejoignis mon groupe, groupe, groupe
| Убежден, что я присоединился к своей группе, группе, группе
|
| Mais un penseur qui vint à penser
| Но мыслитель, который пришел к мысли
|
| M’apprend que nous étions dépassés
| Учит меня, что мы были поражены
|
| Par le présent comme l’avenir
| Через настоящее как будущее
|
| C’est un groupe, groupe, groupe
| Это группа, группа, группа
|
| Qui se dessine à notre horizon
| Это вырисовывается на нашем горизонте
|
| Je me mets vite à son diapason
| Я быстро схожусь с ней
|
| Ah! | Ах! |
| ce qu’on sera heureux en groupe, groupe, groupe!
| как счастливы мы будем группой, группой, группой!
|
| De mutuelle en association
| От взаимопомощи к ассоциации
|
| Et d’amicale en congrégation
| И от дружеского к коллективному
|
| De famille en ruche l’on s’allie
| От семьи до улья мы союзники
|
| Entre groupes, groupes, groupes
| Между группами, группами, группами
|
| Et d’alliance en fédération
| И от альянса к федерации
|
| De comité en coalition
| От комитета к коалиции
|
| Nous serons bientôt le plus grand groupe, groupe, groupe
| Мы скоро станем самой большой группой, группой, группой.
|
| Lorsqu’un ancien me dit: «Pas d’accord !
| Когда старейшина говорит мне: «Я не согласен!
|
| Ils sont fragiles, ces grands dinosaures
| Они хрупкие, эти большие динозавры
|
| Venez vite avec nous, vive les petits
| Пойдем скорее с нами, да здравствуют малыши
|
| Les petits groupes, groupes, groupes
| Небольшие группы, группы, группы
|
| Il est certain que les minorités
| Безусловно, меньшинства
|
| Sont aujourd’hui les plus écoutés
| сегодня самые слушаемые
|
| Essayons de faire le plus petit groupe, groupe, groupe
| Давайте попробуем сделать самую маленькую группу, группу, группу
|
| Pour m’achever un barbu me clame
| Чтобы прикончить меня, кричит мне бородатый мужчина
|
| Qu’il est temps de penser à son âme
| Пришло время подумать о его душе
|
| En m’inscrivant pour le paradis
| Подписавшись на рай
|
| Sacré groupe, groupe, groupe !
| Святая группа, группа, группа!
|
| Mais un Hercule me dit encore
| Но Геракл все еще говорит мне
|
| Que l'âme n'était rien sans le corps
| Что душа была ничем без тела
|
| Ah! | Ах! |
| que c'était bien, l’exercice en groupe, groupe, groupe
| это было хорошо, групповые упражнения, группа, группа
|
| Enfin, je crus que la vérité
| Наконец, я поверил, что правда
|
| C’est d’aller seul afin d’ausculter
| Это идти одному, чтобы выслушать
|
| Pour le bien du monde son nombril
| На благо мира ее пупок
|
| Loin des groupes, groupes, groupes
| Вдали от групп, групп, групп
|
| Sans caste, sans numéro, sans liste
| Без касты, без номера, без списка
|
| En braves individualistes
| Как смелые индивидуалисты
|
| Qu’on est fier de vivre seul sans groupe, groupe, groupe
| Что мы гордимся тем, что живем одни без группы, группы, группы
|
| Mais, j’aimerais bien trouver cette fois
| Но я хотел бы найти это время
|
| Quelques amis qui sont comme moi
| Некоторые друзья, похожие на меня
|
| De grands solitaires garantis
| Отличные пасьянсы гарантированы
|
| Anti-groupe, groupe, groupe
| Антигруппа, группа, группа
|
| J’unirai ces compagnons perdus
| Я соединю этих потерянных товарищей
|
| Pour la défense de l’individu
| Для защиты личности
|
| Tiens, v’là le grand groupe des sans groupe, groupe, groupe | Вот, вот большая группа без группы, группы, группы |