Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le cœur en miettes , исполнителя - Guy Beart. Песня из альбома 1973 - 1974, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 03.09.2020
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le cœur en miettes , исполнителя - Guy Beart. Песня из альбома 1973 - 1974, в жанре ЭстрадаLe cœur en miettes(оригинал) |
| Je me souviens que, petite |
| Déjà, tu éparpillais |
| Les joujoux, les marguerites |
| Les cahiers |
| Les poupées et les images |
| La ménagerie en bois |
| Tout s'égarait sous l’orage |
| De tes doigts |
| Moi, je glissais sur mes billes |
| Sur mes bouts de meccano |
| Avec la petite fille |
| Du chaos |
| Nous disions des mots étranges |
| Charlemagne ou Alésia |
| Nous parlions comme les anges |
| Charabia |
| Le monde est en miettes |
| Cubes et cerceaux |
| N’oublie pas, fillette |
| Mon cœur en morceaux |
| Je t’avais perdue de vue |
| Lorsque, des années plus tard |
| J’ai vu courir dans la rue |
| Un foulard |
| Un fichu multicolore |
| Dans les flammes de printemps |
| Papillons ou météores |
| Éclatants |
| En suivant la foule fleuve |
| Je m'éparpillais aussi |
| Le long des ruelles neuves |
| Et voici… |
| Comment je t’ai rencontrée |
| Dans l’océan des humains |
| Soudain, tu t’es amarrée |
| À ma main |
| La montre a rendu son âme |
| Le cerf-volant est cassé |
| Le train a tranché la trame |
| Du passé |
| Le feu brûle ses lumières |
| D’hier comme de demain |
| Sur l’asphalte buissonnière |
| Des chemins |
| Courant à travers les âges |
| Les trottoirs ensanglantés |
| J’ai retrouvé ton visage |
| Éclaté |
| On nous a mis des menottes |
| Comme pour nous réunir |
| Tragédie ou anecdote |
| Souvenir |
| Pour te faire ma demande |
| Je ne mettrai pas de gants |
| Ni cuirasse ni guirlande |
| De slogans |
| Je te dirai que je t’aime |
| Sans fleurettes ni tambour |
| Il est bloqué, le système |
| De l’amour |
Сердце в крохе(перевод) |
| Я помню это, дитя |
| Вы уже разбрасывались |
| Игрушки, ромашки |
| Тетради |
| Куклы и картинки |
| Деревянный зверинец |
| Все было потеряно в шторм |
| твоих пальцев |
| Я, я скользил по своим шарикам |
| На моих кусочках конструктора |
| С маленькой девочкой |
| Хаос |
| Мы говорили странные слова |
| Карл Великий или Алеся |
| Мы говорили, как ангелы |
| тарабарщина |
| Мир на куски |
| Кубики и обручи |
| Не забывай, девочка |
| Мое сердце на куски |
| я потерял тебя из виду |
| Когда спустя годы |
| Я видел, как бежал по улице |
| Шарф |
| Разноцветный шарф |
| В пламени весны |
| Бабочки или метеоры |
| ослепительный |
| Вслед за речной толпой |
| меня тоже разбросало |
| По новым аллеям |
| И здесь… |
| как я встретил тебя |
| В океане людей |
| Внезапно вы пристыковались |
| моей рукой |
| Часы отказались от своей души |
| Воздушный змей сломан |
| Поезд разрезал кадр |
| Прошлое |
| Огонь горит своими огнями |
| Вчера и завтра |
| По густому асфальту |
| Пути |
| Общее на протяжении веков |
| Кровавые тротуары |
| я нашел твое лицо |
| Всплески |
| На нас надели наручники |
| Как бы нас свести вместе |
| Трагедия или анекдот |
| объем памяти |
| Спросить тебя |
| я не буду надевать перчатки |
| Ни кирасы, ни гирлянды |
| Лозунги |
| Я скажу тебе, что люблю тебя |
| Нет цветочков или барабана |
| Он заблокирован, система |
| Любви |
| Название | Год |
|---|---|
| Frantz ft. Guy Beart | 2020 |
| Les souliers | 2019 |
| Il n'a a plus d'après ft. François Rauber et son Orchestre | 2015 |
| Printemps sans amour | 2015 |
| Bal chez temporel | 2014 |
| Qu'on est bien | 2016 |
| Moitié toi moitié moi | 2012 |
| Qu’on est bien | 2012 |
| L’eau vive | 2012 |
| Quand vous mourrez de nos amours ft. Guy Beart | 2009 |
| La Chabraque | 2011 |
| Le matin je m'éveille en chantant | 2015 |
| Il n'y a plus d'après | 2015 |
| Ah quelle journée | 2015 |
| La grenouille de l'étang | 2015 |
| Aux marches du palais | 2020 |
| Vive la rose | 2019 |
| Le pont de Nantes | 2020 |
| Le roi a fait battre tambour | 2020 |
| Ah ! Quelle journée | 2015 |