Перевод текста песни Je connais une blonde - Guy Beart

Je connais une blonde - Guy Beart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je connais une blonde, исполнителя - Guy Beart. Песня из альбома 1981 - 1982, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 03.09.2020
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Je connais une blonde

(оригинал)
Chaque femme a quelque chose
Qui séduit notre cœur
C’est ses yeux, sa bouche rose,
Son sourire vainqueur
Moi, la femme que j’adore en secret
A pour moi le plus troublant des attraits
C’est la couleur de ses longs cheveux
Dont je suis amoureux !
Je connais une blonde
Il n’en est qu’une au monde
Quand elle sourit
Le paradis
N’a rien d’aussi joli
Que les charmes de ma blonde,
Je n’aime qu’elle au monde
Ses yeux charmeurs,
Ensorceleurs
C’est tout mon bonheur !
Vous croyez que j’exagère?
Une blonde pour vous
N’a rien d’extraordinaire
On en trouve partout
Je vois une brune qui tout bas se dit
«Si je voulais, je serais blonde aussi !»
Non, Madame, en changeant de couleur
Vous n’auriez pas mon cœur !
Devant moi, je vois des dames
Aux beaux cheveux dorés
Acajou, couleur de flammes
Ou bien d’un blond cendré
J’en vois quelques-uns qui sont naturels
J’en vois beaucoup qui sont artificiels
Mais ceux de ma mie ont cependant
Un charme plus troublant
Je connais une blonde
Il n’en est qu’une au monde
Quand elle sourit
Le paradis
N’a rien d’aussi joli
Que les charmes de ma blonde,
Elle est unique au monde
Si j’en suis fou
C’est qu’entre nous
Elle est blonde… partout !

Я знаю одну блондинку.

(перевод)
У каждой женщины есть что-то
Кто соблазняет наше сердце
Это ее глаза, ее розовый рот,
Его обаятельная улыбка
Я, женщина, которую я тайно обожаю
Имеет для меня самое тревожное притяжение
Это цвет ее длинных волос
Я влюблен в!
я знаю блондинку
Есть только один в мире
Когда она улыбается
Небеса
Нет ничего такого красивого
Что прелести моей подруги,
Я люблю ее только в мире
Ее очаровательные глаза,
Колдуны
Это все мое счастье!
Вы думаете, я преувеличиваю?
Блондинка для тебя
Ничего экстраординарного
Вы можете найти их повсюду
Я вижу брюнетку, которая шепчет себе под нос
«Если бы я захотел, я бы тоже был блондином!»
Нет, мадам, изменив цвет
У тебя не было бы моего сердца!
Передо мной я вижу дамы
С красивыми золотыми волосами
Красное дерево, цвет пламени
Или пепельная блондинка
Я вижу некоторые, которые являются естественными
Я вижу много искусственных
Но у моих дорогих есть однако
Более тревожное очарование
я знаю блондинку
Есть только один в мире
Когда она улыбается
Небеса
Нет ничего такого красивого
Что прелести моей подруги,
Она единственная в мире
если я злюсь
Это только между нами
Она блондинка... везде!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Frantz ft. Guy Beart 2020
Les souliers 2019
Il n'a a plus d'après ft. François Rauber et son Orchestre 2015
Printemps sans amour 2015
Bal chez temporel 2014
Qu'on est bien 2016
Moitié toi moitié moi 2012
Qu’on est bien 2012
L’eau vive 2012
Quand vous mourrez de nos amours ft. Guy Beart 2009
La Chabraque 2011
Le matin je m'éveille en chantant 2015
Il n'y a plus d'après 2015
Ah quelle journée 2015
La grenouille de l'étang 2015
Aux marches du palais 2020
Vive la rose 2019
Le pont de Nantes 2020
Le roi a fait battre tambour 2020
Ah ! Quelle journée 2015

Тексты песен исполнителя: Guy Beart