Перевод текста песни Flâni-flânons - Guy Beart

Flâni-flânons - Guy Beart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flâni-flânons, исполнителя - Guy Beart. Песня из альбома 1975 - 1976, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 03.09.2020
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Flâni-flânons

(оригинал)
J’aime flâner le long des quais
Avec des gars pas compliqués
Avec des filles sans histoires
Qui n’ont pas d’idées bleues ou noires
On se retrouve par hasard
Un peu à l’heure, un peu clochard
Des quartiers en feu, on arrive
Alors, ensemble, on suit la rive
Flâni-flânons
Le temps nous oublie
Au bord de la vie
Qui n’a pas de nom
Flâni-flânons
Comme un radeau sans avirons
Qui erre et tourne, on tourne en rond
Le monde roule ses péniches
Et ses fumées, nous, on s’en fiche
Parfois, on prend le large à deux
Derrière un buisson hasardeux
On rebâtit ainsi le monde
En déroulant des boucles blondes
Quand le soleil est au couchant
L’un de nous fredonne un vieux chant
Qu’un autre répète en sourdine
Un troisième sort les tartines
Et la bouteille de vin frais
Qui dort dans un panier secret
Et la saucisse ou l’andouillette
Ah, les filous !
Allons, fillette !
Qui a soudain parlé tout bas?
Qui se retourne ou se débat?
C’est ce poisson qui se dépêche
Au bout de cette canne à pêche
Qui a parlé d'éternité
Comme d’un éternel été?
Ça réconforte un peu nos âmes
Et nos cigarettes s’enflamment
Puis, sur le chemin du retour
Se nouent de nouvelles amours
Dans l’ombre, d’autres se souviennent
Alors, moi, j’ai un peu de peine
(перевод)
люблю гулять по набережной
С непростыми парнями
С девушками без историй
У кого нет синих или черных идей
Мы встречаемся случайно
Немного вовремя, немного бродяга
Окрестности в огне, мы идем
Итак, вместе мы следуем по берегу
Давай прогуляемся
Время забывает нас
На краю жизни
У кого нет имени
Давай прогуляемся
Как плот без весел
Кто бродит и вертится, мы крутимся кругами
Мир катит свои баржи
И его пары, нам все равно
Иногда мы взлетаем вместе
За опасным кустом
Вот как мы восстанавливаем мир
Раскручивание светлых локонов
Когда солнце садится
Один из нас напевает старую песню
Пусть другой тихо повторит
Третий достает бутерброды
И бутылка охлажденного вина
Кто спит в тайной корзине
И колбаса или андуйет
Ах, хитрецы!
Давай же девчонка!
Кто вдруг прошептал?
Кто переворачивается или борется?
Это та рыба, которая спешит
В конце этой удочки
Кто говорил о вечности
Как вечное лето?
Это немного утешает наши души
И наши сигареты зажигаются
Потом на обратном пути
Формируются новые любви
В тени другие помнят
Итак, у меня есть небольшая боль
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Frantz ft. Guy Beart 2020
Les souliers 2019
Il n'a a plus d'après ft. François Rauber et son Orchestre 2015
Printemps sans amour 2015
Bal chez temporel 2014
Qu'on est bien 2016
Moitié toi moitié moi 2012
Qu’on est bien 2012
L’eau vive 2012
Quand vous mourrez de nos amours ft. Guy Beart 2009
La Chabraque 2011
Le matin je m'éveille en chantant 2015
Il n'y a plus d'après 2015
Ah quelle journée 2015
La grenouille de l'étang 2015
Aux marches du palais 2020
Vive la rose 2019
Le pont de Nantes 2020
Le roi a fait battre tambour 2020
Ah ! Quelle journée 2015

Тексты песен исполнителя: Guy Beart