Перевод текста песни Per Spoor (Groots Met Een Zachte G 2010) - Guus Meeuwis

Per Spoor (Groots Met Een Zachte G 2010) - Guus Meeuwis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Per Spoor (Groots Met Een Zachte G 2010) , исполнителя -Guus Meeuwis
Песня из альбома: Groots Met Een Zachte G 2010: De Jubileumeditie
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Netherlands

Выберите на какой язык перевести:

Per Spoor (Groots Met Een Zachte G 2010) (оригинал)Per Spoor (Groots Met Een Zachte G 2010) (перевод)
Refrein: Припев:
Kedeng kedeng kedeng kedeng kedeng кеденг кеденг кеденг кеденг кеденг
Kedeng kedeng kedeng kedeng kedeng кеденг кеденг кеденг кеденг кеденг
Oe oe ой ой
Kedeng kedeng kedeng kedeng kedeng кеденг кеденг кеденг кеденг кеденг
Kedeng kedeng kedeng kedeng kedeng кеденг кеденг кеденг кеденг кеденг
Oe oe ой ой
1. En kilometers spoor schieten onder mij door. 1. Тысячи миль пути проходят подо мной.
Ik ben op weg naar jou, want ik ben weg van jou. Я иду к тебе, потому что я далеко от тебя.
Vanochtend vroeg vertrokken in de luwte van de nacht Мы уехали рано утром под покровом ночи
En tien minuten op de trein gewacht. И ждал поезд десять минут.
Want die had wat vertraging mijn God daar baal ik van Потому что это было немного задержано, Боже, я разочарован
Omdat ik nu tien minuten minder bij jou blijven kan Потому что теперь я могу остаться с тобой на десять минут меньше
Refrein хор
2. Ik zit in een coupé niet roken tweede klas. 2. Я в купе второго класса для некурящих.
Heb de hele bank voor mij alleen/ Получил весь диван себе /
De conducteur komt langs: «Jongen voeten van de bank» Кондуктор подходит: «Мальчик ноги с дивана»
Hij vraagt mijn kart waar ga je heen. Он спрашивает мой карт, куда ты идешь.
Nou ik ga naar mijn lief toen is dit de goede trein Ну, я иду к своей любви, тогда это хороший поезд
Hij zegt: het staat niet op je kaart maar ik weet waar jij moet zijn. Он говорит: его нет на твоей карте, но я знаю, где ты должен быть.
Refrein хор
3. De trein raast alsmaar verder van station naar station 3. Поезд продолжает мчаться от станции к станции.
Ik kom op plaatsen waar ik nooit ben geweest. Я собираюсь в места, где я никогда не был.
Er rammelt plotseling kar roept een juffrouw «koffie thee» Ээ вдруг гремит тележка, зовет мисс «кофе чай»
Ik heb wel dorst, toch zeg ik nee. Я хочу пить, но я говорю нет.
Want de trein vermindert vaart terwijl mijn hart steeds sneller gaat. Потому что поезд замедляется, а мое сердце бьется все быстрее и быстрее.
Kijk uit het raam om te zien of zij daar staat. Выгляните в окно, чтобы увидеть, там ли она.
Refrein хор
4. Ik stap uit, kijk om me heen, even voel ik mij alleen 4. Я выхожу, оглядываюсь вокруг себя, на мгновение я чувствую себя одиноким
Want ik zie haar nog niet staan. Потому что я ее еще не вижу.
Maar vanachter een pilaar verschijnt haar lachende gezicht. Но ее улыбающееся лицо появляется из-за колонны.
Voor mijn gevoel lijkt alles langzamer te gaan. Мне кажется, что все тормозит.
En ik ren op haar af en zij komt mij tegemoet И я бегу к ней, а она идет мне навстречу
En achter ons vertrekt de trein, omdat een trein nou eenmaal verder moet. И поезд оставляет нас позади, потому что поезд должен идти дальше.
Refrein хор
5. En ik blijf bij jou slapen 5. И я остаюсь с тобой
Want jij woont bij het spoor Потому что ты живешь рядом с железной дорогой
En 's nachts oelala gaat het ritme door; А ночью улала ритм продолжается;
refreinхор
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Per Spoor

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: