| Je vraagt of ik zin heb in sigaret | Ты спросишь, не хочу ли я закурить, |
| Het is twee uur 's nachts, we liggen op bed | 2 часа ночи, мы лежим на кровати |
| In een hotel in een stad, waar niemand ons hoort | В отеле, в городе, где никто нас не слышит, |
| Waar niemand ons kent en niemand ons stoort | Никто нас не знает и никто не беспокоит. |
| Op de vloer ligt een lege fles wijn | На полу пустая бутылка вина, |
| En kledingstukken die van jou of mij kunnen zijn | Одежда, то ли моя, то ли твоя, |
| Een schemering, de radio zacht en deze nacht heeft alles | Темно, радио тихонько поёт, и эта ночь подарила мне всё, |
| Wat ik van een nacht verwacht | Что я только мог пожелать. |
| - | - |
| Het is een nacht, die je normaal alleen in films ziet | Та самая ночь, что обычно только в фильмах увидишь, |
| Het is een nacht, die wordt bezongen in het mooiste lied | Та самая ночь, что в прекраснейшей песне воспоют, |
| Het is een nacht waarvan ik dacht dat ik hem nooit beleven zou | Та самая ночь, о которой я и не мечтал, |
| Maar vannacht beleef ik hem met jou | Но сегодня я провожу её с тобой. |
| - | - |
| Ik ben nog wakker en staar naar het plafond | Я ещё не сплю, и смотрю в потолок, |
| En denk aan hoe de dag lang geleden begon | И думаю о том, как же давно начался этот день, |
| Het zomaar er vandoor gaan met jou | И как он быстро пролетел вместе с тобой, |
| Niet wetend waar de reis eindigen zou | Не зная, чем это кончится, |
| Nu lig ik hier in een wildvreemde stad | Лежу я в незнакомом городе, |
| En heb ik net de nacht van mijn leven gehad | Ночью, о которой всю жизнь мечтал, |
| Maar helaas er komt weer licht door de ramen | Но, к сожалению, начинает пробиваться свет сквозь окно, |
| Hoewel voor ons de wereld vannacht heeft stilgestaan | Хоть мир для нас и остановился сегодня. |
| - | - |
| Het is een nacht, die je normaal alleen in films ziet | Та самая ночь, что обычно только в фильмах увидишь, |
| Het is een nacht, die wordt bezongen in het mooiste lied | Та самая ночь, что в прекраснейшей песне воспоют, |
| Het is een nacht waarvan ik dacht dat ik hem nooit beleven zou | Та самая ночь, о которой я и не мечтал, |
| Maar vannacht beleef ik hem met jou | Но сегодня я провожу её с тобой. |
| - | - |
| Maar een lied blijft slechts bij woorden | Но песня — это лишь слова, |
| De film is in scene gezet | А фильм лишь на экране, |
| Maar deze nacht met jou is levensecht | Но ночь с тобой была, как наяву. |
| - | - |
| Het is een nacht, die je normaal alleen in films ziet | Та самая ночь, что обычно только в фильмах увидишь, |
| Het is een nacht, die wordt bezongen in het mooiste lied | Та самая ночь, что в прекраснейшей песне воспоют, |
| Het is een nacht waarvan ik dacht dat ik hem nooit beleven zou | Та самая ночь, о которой я и не мечтал, |
| Maar vannacht beleef ik hem met jou | Но сегодня я провожу её с тобой. |
| - | - |
| En ik hou alleen nog maar van jou | Я люблю только тебя одну, |
| En ik hou alleen nog maar van jou | Я люблю только тебя одну |
| - | - |