| De liefde hing er maar mager bij
| Любовь висела, но скудная
|
| Hij was jong en het vertrouwen kwijt
| Он был молод и потерял уверенность
|
| Een flinke deksel op zijn neus
| Большая крышка на носу
|
| Gewond na een verloren strijd
| Раненый после проигранной битвы
|
| Maar zijn hart sloeg over toen hij haar zag staan
| Но его сердце екнуло, когда он увидел ее
|
| Ze lachte, hier ben ik en ik geloof in jou
| Она рассмеялась, вот я и верю в тебя
|
| Doe de gordijnen dicht en de deur op slot
| Закрой шторы и запри дверь
|
| Kom veilig dicht bij mij
| Подойди ближе ко мне
|
| Wees maar niet bang ik zorg dat alles klopt
| Не волнуйся, я прослежу, чтобы все было в порядке
|
| Het is goed dat is wat ze zei
| Хорошо, что она сказала
|
| Hand in hand draaien de jaren door
| Рука об руку года бегут
|
| Hij heeft werk, gezin daar leeft ie voor
| У него есть работа, семья, это то, ради чего он живет.
|
| Maar de tent gaat dicht, hij staat op straat
| Но палатка закрывается, она на улице
|
| En weet niet hoe het nu verder gaat
| И не знаю, как это происходит сейчас
|
| 's Nachts alleen, rookt bij het open raam
| Один ночью, курит у открытого окна
|
| Hij voelt een arm, een kus, want ze komt naast hem staan
| Он чувствует руку, поцелуй, потому что она подходит к нему
|
| Refrein
| хор
|
| Middernacht hij dwaalt door het huis
| Полночь он бродит по дому
|
| Het is leeg en veel te groot
| Он пустой и слишком большой
|
| Van de ene op de andere dag
| С одного на другой день
|
| Ging zijn grote liefde dood
| Его великая любовь умерла
|
| Lamgeslagen ligt ie in een hoek
| Захлопнул он лежит в углу
|
| Hij weet bij god niet meer, hoe het nu verder moet
| Он больше не знает с Богом, как теперь это должно продолжаться
|
| Hij rookt een sigaret bij het open raam
| Он курит сигарету у открытого окна
|
| Hoe vaak heeft hij hier niet met haar gestaan
| Сколько раз он стоял здесь с ней
|
| Refrein | хор |