| Nobody knows Nobody knows, the insides and out y’all
| Никто не знает, никто не знает, внутри и снаружи, вы все
|
| What I’m goin through Nobody knows what’s behind the scenes
| Через что я прохожу Никто не знает, что за кулисами
|
| Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
| Никто не знает Никто не знает о невзгодах и печалях
|
| What I feel inside Nobody knows about the dreams. | Что я чувствую внутри Никто не знает о снах. |
| bout the dreams.
| насчет снов.
|
| I’m catchin a flashback of the days when
| Я вспоминаю те дни, когда
|
| My pockets were dry, I only had a few friends
| Мои карманы были сухими, у меня было всего несколько друзей
|
| Those same brothers now my family
| Те самые братья теперь моя семья
|
| We’ve been through it all, in this industry
| Мы прошли через все это в этой отрасли
|
| Mad frustrated, ready to flip
| Безумный разочарованный, готовый перевернуть
|
| Because the company was playin me like some dumb kid
| Потому что компания играла со мной, как с каким-то тупым ребенком
|
| Video out and I’m still ridin the train
| Видео вышло, а я все еще еду в поезде
|
| Workin and hustlin, no pain no gain
| Работа и суета, без боли, без выгоды
|
| Now here comes the spotlight, still somethin’s not right
| Теперь вот в центре внимания, все еще что-то не так
|
| I gotta pay my rent by five o’clock tonight
| Я должен заплатить арендную плату к пяти часам вечера
|
| Livin on fifty cent noodles
| Живу на пятидесятицентовой лапше
|
| But I’m playin the game, that the brothers know I’m true to
| Но я играю в игру, и братья знают, что я верен
|
| Can’t let up, although the journey is rough
| Не могу сдаться, хотя путешествие тяжелое
|
| Focus on the goal like it’s the Stanley Cup
| Сосредоточьтесь на цели, как будто это Кубок Стэнли
|
| I gotta play this thing for keeps
| Я должен играть в эту вещь навсегда
|
| My only stress relief is the hip-hop beats
| Мое единственное средство от стресса – это ритмы хип-хопа.
|
| Chorus: Shara Nelson and Guru
| Припев: Шара Нельсон и Гуру
|
| (Guru)
| (Гуру)
|
| Nobody knows Nobody knows, the insides and out y’all
| Никто не знает, никто не знает, внутри и снаружи, вы все
|
| When I close the door Nobody knows what’s behind the scenes
| Когда я закрываю дверь, никто не знает, что за кулисами
|
| Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
| Никто не знает Никто не знает о невзгодах и печалях
|
| They try to kill my dreams Nobody knows about the dreams. | Они пытаются убить мои мечты, Никто не знает о мечтах. |
| bout the dreams.
| насчет снов.
|
| Skippin the turnstyles, everyday lifestyle
| Пропустить повороты, повседневный образ жизни
|
| Lookin at this world with mad anger cause it’s wild
| Глядя на этот мир с безумным гневом, потому что он дикий
|
| People thinkin that I’m blowin up
| Люди думают, что я взорван
|
| But they don’t understand, the young man is growin up
| Но они не понимают, молодой человек взрослеет
|
| Now who you think I should trust?
| Кому, по-твоему, я должен доверять?
|
| Better rely on self, no time for missin the bus
| Лучше положиться на себя, нет времени пропустить автобус
|
| Fake people, phony characters
| Поддельные люди, фальшивые персонажи
|
| They begin to swarm, so I built up barriers
| Они начинают роиться, поэтому я построил барьеры
|
| To block em out, but they still dwellin
| Чтобы заблокировать их, но они все еще живут
|
| Makes me wanna just start yellin
| Заставляет меня просто начать кричать
|
| But I play it cool though, cause I’m no fool yo
| Но я играю круто, потому что я не дурак
|
| See chumps’ll always try to break down your flow
| Смотрите, болваны всегда будут пытаться сломать ваш поток
|
| Chorus: Shara Nelson and Guru
| Припев: Шара Нельсон и Гуру
|
| (Guru)
| (Гуру)
|
| Nobody knows Nobody knows, the insides and out y’all
| Никто не знает, никто не знает, внутри и снаружи, вы все
|
| What I’m goin through Nobody knows what’s behind the scenes
| Через что я прохожу Никто не знает, что за кулисами
|
| Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
| Никто не знает Никто не знает о невзгодах и печалях
|
| What I feel inside Nobody knows about the dreams. | Что я чувствую внутри Никто не знает о снах. |
| bout the dreams.
| насчет снов.
|
| No time for misery, no time for empty wishin
| Нет времени для страданий, нет времени для пустых желаний
|
| 'fridgerator's bare, killin roaches in the kitchen
| 'холодильник голый, убивают тараканов на кухне
|
| Just spent my last on a 40
| Только что провел свой последний на 40
|
| To sip away my troubles, now it’s worse, cause I’m hungry
| Чтобы отхлебнуть свои проблемы, теперь это хуже, потому что я голоден
|
| I check my man for advice
| Я проверяю своего мужчину на предмет совета
|
| He lent me 20 dollars and we lounged and got nice
| Он одолжил мне 20 долларов, и мы бездельничали и хорошо развлекались.
|
| I told him nobody knows about the wack side
| Я сказал ему, что никто не знает о дурацкой стороне
|
| I feel like a slave gettin whipped on my backside
| Я чувствую себя рабом, которого бьют по заднице
|
| Chorus: Shara Nelson and Guru (repeat 2X)
| Припев: Шара Нельсон и Гуру (повторить 2 раза)
|
| (Guru)
| (Гуру)
|
| Nobody knows Nobody knows, the insides and out y’all
| Никто не знает, никто не знает, внутри и снаружи, вы все
|
| When I close the door Nobody knows what’s behind the scenes
| Когда я закрываю дверь, никто не знает, что за кулисами
|
| Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
| Никто не знает Никто не знает о невзгодах и печалях
|
| They try to kill my dreams Nobody knows about the dreams. | Они пытаются убить мои мечты, Никто не знает о мечтах. |
| bout the dreams.
| насчет снов.
|
| Chorus: Shara Nelson and Guru (repeat 2X)
| Припев: Шара Нельсон и Гуру (повторить 2 раза)
|
| (Guru)
| (Гуру)
|
| Nobody knows Nobody knows, the insides and out y’all
| Никто не знает, никто не знает, внутри и снаружи, вы все
|
| What I’m goin through Nobody knows what’s behind the scenes
| Через что я прохожу Никто не знает, что за кулисами
|
| Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
| Никто не знает Никто не знает о невзгодах и печалях
|
| What I feel inside Nobody knows about the dreams. | Что я чувствую внутри Никто не знает о снах. |
| bout the dreams. | насчет снов. |