| I am the last conquistador
| Я последний конкистадор
|
| I am well meaning and intentions are earnest
| Я имею в виду и намерения искренни
|
| I am the first to document
| Я первый, кто документирует
|
| My route is new an my spirit enlightened
| Мой маршрут нов, мой дух просветлен
|
| I kept hold for your letters
| Я хранил твои письма
|
| But maybe it would be better if they burn
| Но, может быть, было бы лучше, если бы они сгорели
|
| Blueberries and dreams
| Черника и мечты
|
| Burst at the seams
| Трещит по швам
|
| My route was clear but a cloud fell upon me
| Мой маршрут был свободен, но на меня упало облако
|
| Blueberries and dreams
| Черника и мечты
|
| Hollowed and squeezed
| Полый и сжатый
|
| My route was clear but a cloud fell upon me
| Мой маршрут был свободен, но на меня упало облако
|
| Stepped into darkness only stars left to guide me
| Шагнул во тьму, остались только звезды, чтобы вести меня.
|
| Still I´m the last conquistador
| Тем не менее я последний конкистадор
|
| I keep on going
| я продолжаю идти
|
| Though the going ain´t easy
| Хотя это непросто
|
| And now my mind´s in farrago
| И теперь мои мысли в фарраго
|
| All jumbled up, in the promise of empire
| Все смешалось, в обещании империи
|
| I´m still searching for Beulah
| Я все еще ищу Беулу
|
| And one day I will hold her in my arms
| И однажды я буду держать ее на руках
|
| Blueberries and dreams
| Черника и мечты
|
| Burst at the seams
| Трещит по швам
|
| My route was clear but a cloud fell upon me
| Мой маршрут был свободен, но на меня упало облако
|
| Blueberries and dreams
| Черника и мечты
|
| Hollowed and squeezed
| Полый и сжатый
|
| I´m so delirious I´m oblivious to previous
| Я в таком бреду, что не замечаю предыдущего
|
| Hallucinations of a fool, that deceived us
| Галлюцинации дурака, который нас обманул
|
| A combination of disease and confusion
| Сочетание болезни и спутанности сознания
|
| My whole life´s work, was just an illusion
| Работа всей моей жизни была просто иллюзией
|
| Blueberries and dreams
| Черника и мечты
|
| Burst at the seams
| Трещит по швам
|
| My route was clear but a cloud fell upon me
| Мой маршрут был свободен, но на меня упало облако
|
| Blueberries and dreams
| Черника и мечты
|
| Hollowed and squeezed
| Полый и сжатый
|
| A combination of disease and confusion
| Сочетание болезни и спутанности сознания
|
| My whole life´s work, was just an illusion
| Работа всей моей жизни была просто иллюзией
|
| Blue | Синий |