| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man
| На границе заблуждений я твой главный пограничник
|
| When they mistook you for beauty, they were eventually faced by a miserable plan
| Когда они приняли вас за красоту, в конце концов они столкнулись с жалким планом
|
| Still I sing my way to spaces that maudlin shouldn’t quest
| Тем не менее я пою свой путь к местам, которые слезливые не должны искать
|
| When the dinner isn’t ready, I’m your uninvited guest
| Когда ужин не готов, я твой незваный гость
|
| Frontier man, frontier man
| Пограничный человек, пограничный человек
|
| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man
| На границе заблуждений я твой главный пограничник
|
| Frontier man, frontier man
| Пограничный человек, пограничный человек
|
| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man
| На границе заблуждений я твой главный пограничник
|
| Oh, the artist’s motivation are the gigs that come from rage
| О, мотивация артиста - концерты, которые исходят от ярости
|
| The nightmare of existence thrust them to the stage
| Кошмар существования толкнул их на сцену
|
| But compared to the totalitarian, their whims seem soft and clean
| Но по сравнению с тоталитарными их капризы кажутся мягкими и чистыми
|
| When the future isn’t broken, life fence the people in
| Когда будущее не сломано, жизнь ограждает людей
|
| Frontier man, frontier man
| Пограничный человек, пограничный человек
|
| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man
| На границе заблуждений я твой главный пограничник
|
| Frontier man, frontier man
| Пограничный человек, пограничный человек
|
| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man
| На границе заблуждений я твой главный пограничник
|
| Feels like I’ve just begun
| Кажется, я только начал
|
| Just a monument to times gone wrong
| Просто памятник временам, которые пошли не так
|
| Can’t see without my glasses on
| Не вижу без очков
|
| Wake me from my coma
| Разбуди меня от комы
|
| Frontier man, frontier man
| Пограничный человек, пограничный человек
|
| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man
| На границе заблуждений я твой главный пограничник
|
| Frontier man, frontier man
| Пограничный человек, пограничный человек
|
| On the frontier of delusion, I’m your foremost frontier man | На границе заблуждений я твой главный пограничник |