| I didn’t notice it
| я этого не заметил
|
| I didn’t know to be
| Я не знал, чтобы быть
|
| I didn’t notice the time
| Я не заметил время
|
| It was eventually
| В конце концов это было
|
| Take a minute, take a moment, take a yard
| Подожди минутку, подожди, подожди ярд
|
| Take your pulse, test the limit of your heart
| Измерьте свой пульс, проверьте предел своего сердца
|
| Take a second to adjust, turn to face the world we trust
| Потратьте секунду, чтобы приспособиться, повернуться лицом к миру, которому мы доверяем
|
| Agitate, educate, sympathise
| Агитировать, просвещать, сочувствовать
|
| Take that call
| Примите этот звонок
|
| Glowing with images burnt on your face
| Светящиеся изображениями, выжженными на лице
|
| As you motion to the screen
| Когда вы приближаетесь к экрану
|
| A long conversation from different locations
| Долгий разговор из разных мест
|
| Unite us in a dream
| Объедините нас в мечте
|
| Take a minute, take a moment, take your time
| Подождите минутку, подождите, подождите
|
| Take your mete, turn it over, hold the line
| Возьми свой метр, переверни его, держи линию
|
| So the systems codified in transactions through the sky
| Таким образом, системы, закодированные в транзакциях по небу
|
| Have a state of decay, harmonise
| Имейте состояние распада, гармонируйте
|
| Take that call
| Примите этот звонок
|
| Take a minute, take a moment, take a yard
| Подожди минутку, подожди, подожди ярд
|
| Take your pulse, test the limit of your heart
| Измерьте свой пульс, проверьте предел своего сердца
|
| Take a second to adjust, turn to face the world we trust
| Потратьте секунду, чтобы приспособиться, повернуться лицом к миру, которому мы доверяем
|
| Caffeinate, calculate, summer rise
| Кофеин, рассчитать, летний подъем
|
| Take that call
| Примите этот звонок
|
| See you in face from tomorrow, my place
| Увидимся завтра, мое место
|
| For a meaningful exchange
| Для значимого обмена
|
| The natural embrace is replaced
| Естественные объятия заменены
|
| By the space of a virtual arrangement
| По пространству виртуальной аранжировки
|
| Take somethings spherical
| Возьмите что-нибудь сферическое
|
| Make it mechanical
| Сделайте это механическим
|
| Too many comical, take it in
| Слишком много смешного, прими это
|
| Take that call | Примите этот звонок |