| Everlasting Joy (оригинал) | Вечная Радость (перевод) |
|---|---|
| The sacred mountain of the revolution | Священная гора революции |
| A beacon for our age | Маяк для нашего века |
| And in the distance, see the moonlit fountain | А вдали виден залитый лунным светом фонтан |
| The setting for our stage | Оформление нашей сцены |
| Everlasting joy | Вечная радость |
| From cloudland comes the veil that masks the mountain | Из облачной земли приходит завеса, скрывающая гору |
| The frozen altars thaw | Замерзшие алтари оттаивают |
| Run salty rivers, run to flood the valleys | Беги по соленым рекам, беги, чтобы затопить долины |
| And weeds among the lords | И сорняки среди лордов |
| Everlasting joy | Вечная радость |
| Everlasting joy | Вечная радость |
| Everlasting joy | Вечная радость |
| Everlasting hissing currents | Вечные шипящие токи |
| Hyper structures, plastic idols | Гиперструктуры, пластиковые идолы |
| Kissing couples, cloud formations | Целующиеся пары, облачные образования |
| Cold gatekeepers, neon shadows | Холодные привратники, неоновые тени |
| Everlasting joy | Вечная радость |
