| Du hast dein Leben lang gelernt
| Вы учились всю свою жизнь
|
| Ist plötzlich alles nichts mehr wert
| Вдруг все бесполезно
|
| Komplett im Dunkeln, Angstschweiß
| Полностью в темноте, холодный пот
|
| Arsch auf Grundeis
| Жопа на грунтовом льду
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Ein lückenloser Lebenslauf doch du bist noch gar nich' gebor’n
| Полная биографическая справка, но вы еще даже не родились
|
| Stehst im Wald, die Muffen sausen und die Hoffnung ist verlorn’n
| Ты стоишь в лесу, свистят рукава и теряется надежда
|
| Dein Kopf im Sand und der Rest von dir erfror’n
| Твоя голова в песке, а остальные замерзли
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Du denkst zurück an geile Zeiten
| Вы вспоминаете удивительные времена
|
| Dir fällt erstaunlich wenig ein
| Вы можете думать на удивление мало
|
| Ein dickes Buch mit weißen Seiten
| Толстая книга с пустыми страницами
|
| Also auch nix zwischen den Zeilem
| Так что ничего между строк
|
| Hättest du den Bogen doch nur einmal überspannt
| Если бы ты только однажды перекинул дугу
|
| Mit dem Karren volle Kanne
| Горшок полный с тележкой
|
| Einfach einmal an die Wand
| Просто повесь на стену
|
| Dann wüsstest du jetzt, wie das geht
| Тогда вы теперь знаете, как это сделать
|
| Aber ne!
| Но нет!
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht
| Потому что ты не умеешь разводить огонь
|
| Denn du weißt nicht, wie man Feuer macht | Потому что ты не умеешь разводить огонь |