| Ich gehe ab wenn ich Bock hab, wo immer ich bin
| Я ухожу, когда захочу, где бы я ни был
|
| Und du gehst ab acht immer nur nach Hause
| И ты всегда возвращаешься домой после восьми
|
| Ich mach' erst schlapp, wenn ich abkack', dann hau' ich mich hin
| Я хромаю только когда какаю, а потом бью себя
|
| Und du denkst immer nur an deine nächste Pause
| И ты думаешь только о следующем перерыве
|
| Ich schmeiß' mein Geld aus dem Fenster, is' mir doch egal
| Я выбрасываю свои деньги в окно, мне все равно
|
| Aber du redest was, von wie ich was verzinse
| Но ты говоришь о том, как я плачу проценты
|
| Ich ess' was schmeckt bis ich satt bin und schlag' nochmal nach
| Я ем то, что вкусно, пока не наедаюсь, и снова смотрю
|
| Und du isst morgen mittags abends eine Linse
| А ты ешь чечевицу завтра в полдень
|
| Lass' uns doch einfach darauf einigen
| Давайте просто договоримся об этом
|
| Dass wir halt nicht so einer Meinung sind
| Что мы просто не согласны
|
| Da muss man sich doch nicht im Weg steh’n
| Вы не должны стоять друг у друга на пути
|
| Lass uns doch einfach aus’m Weg geh’n
| Давай просто уйдем с дороги
|
| Krieg ich 'n Brief vom Finanzamt, dann ess' ich den auf
| Если я получу письмо из налоговой, я его съем
|
| Du machst für jeden Zettel einen neuen Ordner
| Вы делаете новую папку для каждого листа бумаги
|
| In deinem Schrank nur Klamotten aus einem Geschäft
| Только одежда из магазина в вашем шкафу
|
| Von dem ich glaube, dass ich sicher noch nicht dort war
| Что я не думаю, что я был там наверняка
|
| Ich würde echt gern' noch bleiben, doch ich will einfach nicht
| Я бы очень хотел остаться, но я просто не хочу
|
| Nichts für ungut, aber ich hau' jetzt mal rein, ne?
| Без обид, но я сейчас покопаюсь, а?
|
| Ich wünsch' dir wirklich alles Gute, was immer das heißt
| Я действительно желаю вам всего наилучшего, что бы это ни значило
|
| Aber damit lass' ich dich jetzt jetzt mal alleine
| Но я оставлю тебя наедине с этим сейчас
|
| Lass' uns doch einfach darauf einigen
| Давайте просто договоримся об этом
|
| Dass wir halt nicht so einer Meinung sind
| Что мы просто не согласны
|
| Da muss man sich doch nicht im Weg steh’n
| Вы не должны стоять друг у друга на пути
|
| Lass uns doch einfach aus’m Weg geh’n
| Давай просто уйдем с дороги
|
| Lass' uns doch einfach darauf einigen
| Давайте просто договоримся об этом
|
| Dass wir halt nicht so einer Meinung sind
| Что мы просто не согласны
|
| Da muss man sich doch nicht im Weg steh’n
| Вы не должны стоять друг у друга на пути
|
| Lass uns doch einfach aus’m Weg geh’n
| Давай просто уйдем с дороги
|
| Lass' uns doch einfach darauf einigen
| Давайте просто договоримся об этом
|
| Dass wir halt nicht so einer Meinung sind
| Что мы просто не согласны
|
| Da muss man sich doch nicht im Weg steh’n
| Вы не должны стоять друг у друга на пути
|
| Lass uns doch einfach aus’m Weg geh’n
| Давай просто уйдем с дороги
|
| Lass' uns doch einfach darauf einigen
| Давайте просто договоримся об этом
|
| Dass wir halt nicht so einer Meinung sind
| Что мы просто не согласны
|
| Da muss man sich doch nicht im Weg steh’n
| Вы не должны стоять друг у друга на пути
|
| Lass uns doch einfach aus’m Weg geh’n
| Давай просто уйдем с дороги
|
| Lass' uns doch einfach darauf einigen
| Давайте просто договоримся об этом
|
| Dass wir halt nicht so einer Meinung sind
| Что мы просто не согласны
|
| Da muss man sich doch nicht im Weg steh’n
| Вы не должны стоять друг у друга на пути
|
| Lass uns doch einfach aus’m Weg geh’n | Давай просто уйдем с дороги |