| I found the keys in the basket by the front door
| Я нашел ключи в корзине у входной двери
|
| That ain’t a hiding spot pops, that’s a bad choice
| Это не всплывающее укрытие, это плохой выбор
|
| What you think, I would’ve walked right passed it
| Что вы думаете, я бы прошел прямо мимо него
|
| And never put my hands into that little black basket
| И никогда не кладу руки в эту маленькую черную корзину
|
| I held them close so the metal wouldn’t chop
| Я держал их близко, чтобы металл не раскололся
|
| I’ve been caught red-handed about a million times
| Меня поймали с поличным около миллиона раз
|
| But tonight smells different
| Но сегодня пахнет иначе
|
| There’s something about the cloud covering
| Есть что-то в облачном покрытии
|
| You ain’t gonna hear me start it over loud thunder
| Ты не услышишь, как я начну это из-за громкого грома
|
| The ground rumbled as I pulled it out the drive
| Земля загрохотала, когда я вытащил его из привода
|
| Drove slow to the end of the block, turned on the lights
| Медленно доехал до конца квартала, включил свет
|
| I felt guilty for a second but it passed
| Я почувствовал себя виноватым на секунду, но это прошло
|
| When I put it into second and gave it a little gas
| Когда я перешел на вторую и дал немного газа
|
| Stronger than anticipated, I was just a kid
| Сильнее, чем ожидалось, я был просто ребенком
|
| You never taught me how to turn and how to skid
| Ты никогда не учил меня, как поворачивать и как скользить
|
| I held it tight until my knuckles turned red
| Я держал его крепко, пока костяшки пальцев не покраснели
|
| But eventually I drove it off the edge
| Но в конце концов я отогнал его от края
|
| Like father, Like child
| Как отец, как ребенок
|
| Should of known how not to
| Должен знать, как не
|
| Oh, Why bother? | О, зачем беспокоиться? |
| Why try?
| Зачем пытаться?
|
| All of my life, I’ve been watching you
| Всю свою жизнь я наблюдал за тобой
|
| Oh, Like mother, Like child
| О, как мать, как ребенок
|
| Should of known how not to
| Должен знать, как не
|
| Oh, Why cover? | О, зачем прикрывать? |
| Why cry?
| Почему крик?
|
| All of my life I’ve been watching you
| Всю свою жизнь я наблюдал за тобой
|
| You left your baggage in the street
| Вы оставили свой багаж на улице
|
| That ain’t a hiding spot mama, I can still see it
| Мама, это не укрытие, я все еще вижу это.
|
| What you think I would’ve stepped right over it
| Как вы думаете, я бы перешагнул через это
|
| Instead of opening it, and hopes that you never noticing
| Вместо того, чтобы открыть его и надеяться, что вы никогда не заметите
|
| I picked it up and brought it out to the garage
| Я поднял его и отнес в гараж
|
| Picked the lock with a bobby pin and opened up the top
| Взломал замок шпилькой и открыл верхнюю часть
|
| I guess I never really knew what I saw
| Я думаю, я никогда не знал, что я видел
|
| Dug around a little bit and found some pictures of your mom
| Немного покопался и нашел несколько фотографий твоей мамы
|
| So I closed it back up and I slid it under my bed
| Поэтому я снова закрыл его и сунул под свою кровать.
|
| Shoved it to the back where I could easily forget it
| Засунул его на задний план, где я мог бы легко забыть его
|
| Years passed and I don’t think I ever thought of it
| Прошли годы, и я не думаю, что когда-либо думал об этом
|
| It wasn’t something that I thought I would be haunted with
| Я не думал, что меня будут преследовать
|
| It’s just a box what’s the reason for the lock
| Это просто коробка, в чем причина блокировки
|
| Why’s it childhood the only thing that you don’t want to talk about
| Почему только детство не хочется говорить
|
| I guess I’ll answer for myself when I’m grown
| Думаю, я отвечу за себя, когда вырасту
|
| And lock a couple boxes of my own
| И запереть пару своих ящиков
|
| Like father, Like child
| Как отец, как ребенок
|
| Should of known how not to
| Должен знать, как не
|
| Oh, Why bother? | О, зачем беспокоиться? |
| Why try?
| Зачем пытаться?
|
| All of my life, I’ve been watching you
| Всю свою жизнь я наблюдал за тобой
|
| Oh, Like mother, Like child
| О, как мать, как ребенок
|
| Should of known how not to
| Должен знать, как не
|
| Oh, Why cover? | О, зачем прикрывать? |
| Why cry?
| Почему крик?
|
| All of my life I’ve been watching you | Всю свою жизнь я наблюдал за тобой |