| Broken all by myself saying
| Сломанный сам по себе, говоря
|
| Woman don’t pay no mind
| Женщина не обращает внимания
|
| Forgotten like a hotel Bible
| Забытый, как гостиничная Библия
|
| Phone keeps ringing and I’m trying to keep my mind off it
| Телефон продолжает звонить, и я пытаюсь не думать об этом.
|
| And if you walk by my window
| И если вы пройдете мимо моего окна
|
| I’ll open the blinds to watch you
| Я открою жалюзи, чтобы посмотреть на тебя
|
| Walk by like you didn’t know I was inside still praying for the day to be easy
| Проходите мимо, как будто вы не знали, что я все еще молился о том, чтобы день был легким
|
| Heard you’re doing fine on the outside
| Слышал, у тебя все хорошо снаружи
|
| Smelling like a fresh picked rose
| Пахнет свежесобранной розой
|
| Me, I’m still mothballs and lost minds
| Я, я все еще нафталин и сошел с ума
|
| Down on the pavement praying, trying to make some sense of it
| Внизу на тротуаре, молясь, пытаясь понять это
|
| And if you walk by my body
| И если ты пройдешь мимо моего тела
|
| Would you stop to breathe?
| Не могли бы вы перестать дышать?
|
| Or would you walk by never knowing that I’m cigarette smoke floating in the
| Или вы бы прошли мимо, так и не узнав, что я сигаретный дым, плавающий в
|
| glow of the TV
| свечение телевизора
|
| What would you expect from me?
| Что вы ожидаете от меня?
|
| I’m right back where I started
| Я вернулся к тому, с чего начал
|
| I never lost that first touch dreaming of that one first feeling that convinced
| Я никогда не терял это первое прикосновение, мечтая о том первом чувстве, которое убедило
|
| me you were leaving
| меня ты уходил
|
| And how would you expect to breathe
| И как вы ожидаете дышать
|
| With all of this around you?
| Со всем этим вокруг вас?
|
| Now I’m in this old empty room tracing back my steps to the place where I found
| Теперь я нахожусь в этой старой пустой комнате, прослеживая свои шаги до места, где я нашел
|
| you
| ты
|
| Ring twice never come in so
| Звоните дважды, никогда не входите, так что
|
| People don’t change like time
| Люди не меняются, как время
|
| I’m sticky like the front door’s deadbolt, the side door exit, wish I could’ve
| Я липкий, как засов входной двери, выход из боковой двери, жаль, что я не мог
|
| learned to let go
| научился отпускать
|
| And if I came knocking on Sunday
| И если я постучу в воскресенье
|
| Would you wear your white dress for me?
| Не могли бы вы надеть свое белое платье для меня?
|
| Or would you watch love through the peephole, talk through the chain
| Или вы бы смотрели на любовь через глазок, говорили бы по цепочке
|
| blindfolded so that you never see me
| с завязанными глазами, чтобы ты меня никогда не видел
|
| I heard you like picking at wounds girl
| Я слышал, тебе нравится ковырять раны, девочка.
|
| Open up and let this one bleed
| Откройте и дайте этому кровоточить
|
| I never thought that you’d be the scalpel to open up my doubtful and leave me
| Я никогда не думал, что ты будешь скальпелем, чтобы открыть мои сомнения и оставить меня
|
| in the backseat
| на заднем сиденье
|
| And if I pull up from the attic
| И если я подъеду с чердака
|
| Would you wipe the dust off your dreams?
| Смахнули бы вы пыль со своей мечты?
|
| Or would you buy back what you gave up, open up fact to your nature and admit
| Или вы бы выкупили то, от чего отказались, открыли бы факты своей природе и признали бы
|
| you were human
| ты был человеком
|
| What would you expect from me?
| Что вы ожидаете от меня?
|
| I’m right back where I started
| Я вернулся к тому, с чего начал
|
| I never lost that first touch dreaming of that one first feeling that convinced
| Я никогда не терял это первое прикосновение, мечтая о том первом чувстве, которое убедило
|
| me you were leaving
| меня ты уходил
|
| And how would you expect to breathe
| И как вы ожидаете дышать
|
| With all of this around you?
| Со всем этим вокруг вас?
|
| Now I’m in this old empty room tracing back my steps to the place where I found
| Теперь я нахожусь в этой старой пустой комнате, прослеживая свои шаги до места, где я нашел
|
| you
| ты
|
| Leaving…(x5)
| Уходя…(x5)
|
| (Knock on the door, left on the floor… Leaving) x2
| (Стук в дверь, осталось на полу... Ухожу) x2
|
| You made me battle alone, don’t make me battle alone
| Ты заставил меня сражаться в одиночку, не заставляй меня сражаться в одиночку
|
| (Knock on the door… Heartbreak Hotel
| (Постучите в дверь… Отель разбитых сердец
|
| Left on the floor… Heartbreak Hotel
| Остался на полу… Отель разбитых сердец
|
| Knock on the door… Heartbreak Hotel
| Постучите в дверь… Отель разбитых сердец
|
| You made me battle alone, don’t make me battle alone) x5 | Ты заставил меня сражаться в одиночку, не заставляй меня сражаться в одиночку) x5 |