| I guess I’m sick of feeling like I oughta
| Наверное, мне надоело чувствовать, что я должен
|
| Pack my bags and go
| Собирай мои сумки и иди
|
| It’s all i’ve ever known
| Это все, что я когда-либо знал
|
| It’s all that keeps me focused
| Это все, что помогает мне сосредоточиться
|
| It’s all I’ve ever needed
| Это все, что мне когда-либо было нужно
|
| Was someone to believe in me
| Был ли кто-то, кто поверил в меня
|
| When the stars fell outta my skies it wasn’t you
| Когда звезды упали с моего неба, это был не ты
|
| And I wish that you could be that one for me but baby it ain’t right
| И я хочу, чтобы ты мог быть таким для меня, но, детка, это неправильно
|
| That we would fuss and fight until the day turned into night
| Что мы будем суетиться и драться, пока день не превратится в ночь
|
| But still you call me up and tell me how you want to do me just one more time
| Но все же ты звонишь мне и говоришь мне, как ты хочешь сделать меня еще раз
|
| But I’ve walked the line and though I’m fine out here alone
| Но я шел по линии, и хотя мне здесь хорошо одному
|
| It’s all my fault then why
| Это все моя вина, тогда почему
|
| You keep calling me up
| Ты продолжаешь звонить мне
|
| I keep wondering if it’s even worth the trouble we go through
| Я продолжаю задаваться вопросом, стоит ли это даже тех проблем, через которые мы проходим
|
| To try to prove
| Чтобы попытаться доказать
|
| Oh you’re gonna be the death of me
| О, ты собираешься убить меня
|
| Uh huh yeah you’re gonna be the death of me
| Угу, да, ты собираешься убить меня
|
| Death of me
| Моя смерть
|
| You’re gonna be the death of me
| Ты будешь моей смертью
|
| I guess I’m sick of feeling like I gotsta
| Думаю, мне надоело чувствовать, что я должен
|
| Take one on the chin
| Возьмите один на подбородок
|
| Fake your silly whim
| Подделай свою глупую прихоть
|
| Oh it kills me you never notice
| О, это убивает меня, ты никогда не замечаешь
|
| Cause all you ever wanted
| Потому что все, что ты когда-либо хотел
|
| Was someone to be a part of
| Был ли кто-то частью
|
| Those silly little games you play it wasn’t me
| Эти глупые маленькие игры, в которые ты играешь, это был не я.
|
| And I bet you think if you snap your little fingers I wil run right back to you
| И держу пари, ты думаешь, что если ты щелкнешь своими пальчиками, я побегу обратно к тебе
|
| But honey that ain’t true and it has to prove itself tonight
| Но дорогая, это неправда, и это должно доказать сегодня вечером
|
| And if you dont get the simple fact that you and I ain’t good together lady you
| И если вы не понимаете того простого факта, что вам и мне не очень хорошо вместе, леди, вы
|
| ain’t grown
| не вырос
|
| And it’s gonna be cold out in that big ol' world alone
| И будет холодно в этом большом старом мире
|
| It’s all my fault then why
| Это все моя вина, тогда почему
|
| You keep calling me up
| Ты продолжаешь звонить мне
|
| I keep wondering if it’s even worth the trouble we go through
| Я продолжаю задаваться вопросом, стоит ли это даже тех проблем, через которые мы проходим
|
| To try to prove
| Чтобы попытаться доказать
|
| Oh you’re gonna be the death of me
| О, ты собираешься убить меня
|
| Uh huh yeah you’re gonna be the death of me
| Угу, да, ты собираешься убить меня
|
| Death of me
| Моя смерть
|
| You’re gonna be the death of me
| Ты будешь моей смертью
|
| Death of me
| Моя смерть
|
| You’re gonna be the death of me
| Ты будешь моей смертью
|
| Death of me
| Моя смерть
|
| You’re gonna be the death of me
| Ты будешь моей смертью
|
| Death of me | Моя смерть |