| Broaden your mind, widen your horizon and lift your eyes
| Расширьте свой кругозор, расширьте свой кругозор и поднимите глаза
|
| Are you ready to roll and go along for the ride?
| Готовы ли вы катиться и отправиться в путь?
|
| High is the tide, as is your drive to be enlightened
| Высокий прилив, как и ваше стремление к просветлению
|
| Heavy with hope to become worldly-wise
| Тяжелый с надеждой стать мудрым
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| All you have ever really wanted lingers at arm’s length, sudden and new
| Все, чего вы когда-либо действительно хотели, задерживается на расстоянии вытянутой руки, неожиданно и ново
|
| It’s the real thing
| Это настоящая вещь
|
| Every dream that once was distant is now insistent on staying in view
| Каждая мечта, которая когда-то была далекой, теперь настаивает на том, чтобы оставаться в поле зрения.
|
| Daunting as you may perceive it all to be, it’ll set you free
| Каким бы пугающим вы ни воспринимали все это, это освободит вас
|
| From the moment that you let go in the free fall
| С того момента, как вы отпустите в свободном падении
|
| When the fear fades, you will take control in ways you haven’t before
| Когда страх исчезнет, вы обретете контроль так, как не могли раньше
|
| Broaden your mind, widen your horizon and lift your eyes
| Расширьте свой кругозор, расширьте свой кругозор и поднимите глаза
|
| Are you ready to roll and go along for the ride?
| Готовы ли вы катиться и отправиться в путь?
|
| High is the tide, as is your drive to be enlightened
| Высокий прилив, как и ваше стремление к просветлению
|
| Heavy with hope to become worldly-wise
| Тяжелый с надеждой стать мудрым
|
| Can you brave it?
| Сможете ли вы выдержать это?
|
| Miles from Melbourne, can you take it?
| Мили от Мельбурна, вы можете взять его?
|
| Don’t get complacent wherever you are
| Не расслабляйтесь, где бы вы ни были
|
| Learn to tame it: the longing for all that is familiar
| Научитесь приручать это: тоска по всему знакомому
|
| Don’t let it kill you, no matter how far
| Не позволяйте этому убить вас, независимо от того, как далеко
|
| Grow to love the details that define new spaces
| Полюбите детали, определяющие новые пространства
|
| All of the places this will take you
| Все места, которые это приведет вас
|
| Whether it’s London’s little red doors or the narrow Nashville sidewalks
| Будь то маленькие красные двери Лондона или узкие тротуары Нэшвилла
|
| All the things you’ll come to adore
| Все, что вы полюбите
|
| Broaden your mind, widen your horizon and lift your eyes
| Расширьте свой кругозор, расширьте свой кругозор и поднимите глаза
|
| Are you ready to roll and go along for the ride?
| Готовы ли вы катиться и отправиться в путь?
|
| High is the tide, as is your drive to be enlightened
| Высокий прилив, как и ваше стремление к просветлению
|
| Heavy with hope to become worldly-wise
| Тяжелый с надеждой стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| To become worldly-wise
| Стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| To become worldly-wise
| Стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| To become worldly-wise
| Стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| Daunting as you may perceive it all to be
| Устрашающе, как вы можете воспринимать все это, чтобы быть
|
| Darling, believe me
| Дорогая, поверь мне
|
| When you let go in the free fall
| Когда вы отпускаете в свободном падении
|
| When the fear fades, you will take control in ways you never foresaw
| Когда страх исчезнет, вы возьмете контроль в свои руки так, как никогда не предполагали
|
| Broaden your mind, widen your horizon and lift your eyes
| Расширьте свой кругозор, расширьте свой кругозор и поднимите глаза
|
| Are you ready to roll and go along for the ride?
| Готовы ли вы катиться и отправиться в путь?
|
| High is the tide, as is your drive to be enlightened
| Высокий прилив, как и ваше стремление к просветлению
|
| Heavy with hope to become worldly-wise
| Тяжелый с надеждой стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| To become worldly-wise
| Стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| To become worldly-wise
| Стать мудрым
|
| In good time
| В удобное время
|
| To become worldly-wise
| Стать мудрым
|
| In good time | В удобное время |