| There’s a sky full of lights and none of them stars
| Небо полно огней, и ни на одном из них нет звезд
|
| But each white, silvery flicker’s a faithful reminder to us
| Но каждое белое серебристое мерцание нам верное напоминание
|
| Of a weight that’s in youth that makes a dick of us all
| Из-за веса в юности, который делает из нас всех членов
|
| If it happened today, then it’s probably happened before
| Если это произошло сегодня, то, вероятно, это произошло раньше
|
| In a crowd unfamiliar, I just wanna touch a familiar face
| В незнакомой толпе я просто хочу прикоснуться к знакомому лицу
|
| And make friends at the parties I’ve feared the likes of an age
| И заводить друзей на вечеринках, которых я боялся целую вечность.
|
| To be wanted with truth and make formidable love
| Быть разыскиваемым с правдой и заниматься огромной любовью
|
| See light in myself that I see inside everyone else I know
| Увидеть в себе свет, который я вижу внутри всех, кого знаю
|
| It’s not a lacking of spine, nor of physical pulse
| Это не отсутствие позвоночника или физического пульса
|
| It’s just a feeling of distance akin to a feeling of loss
| Это просто чувство расстояния, сродни чувству потери
|
| Of love in the youth of my limited life
| О любви в юности моей ограниченной жизни
|
| That passed in a violent and ritual screwing inside
| Это прошло в насильственном и ритуальном трахе внутри
|
| And the years unfamiliar are made of increasingly digital days
| И незнакомые годы состоят из все более цифровых дней
|
| And I am grieving the loss of myself with frightening malaise
| И я скорблю о потере себя с пугающим недомоганием
|
| When there’s weightness in youth and the sum of it’s small
| Когда в юности есть вес, а сумма мала
|
| Just stand in the darkness and laugh with your heel on its throat
| Просто стой в темноте и смейся, поставив пятку ему на горло.
|
| 'Cause not everything means something, honey
| Потому что не все что-то значит, дорогая
|
| So say the unsayable, say the most human of things
| Так скажи невыразимое, скажи самое человеческое
|
| And if everything is temporary
| И если все временно
|
| I will bear the unbearable, terrible triteness of being
| Я вынесу невыносимую, ужасную пошлость бытия
|
| Alone in my house, frozen in time
| Один в моем доме, застывший во времени
|
| But don’t get me wrong now, honey, I am trying
| Но не пойми меня неправильно, дорогая, я пытаюсь
|
| There’s a warmth in the eyes and a clearness of thought
| В глазах теплота и ясность мыслей
|
| When the deepest of sighs and the frankest of shadows are gone
| Когда самые глубокие вздохи и самые откровенные тени ушли
|
| We’re pushing a stone up a mountainous waste
| Мы толкаем камень в горную пустошь
|
| And the lines at the store look like lines on a beautiful face
| И очереди в магазине выглядят как линии на красивом лице
|
| See, I’m not so assured
| Видишь ли, я не уверен
|
| Nor unusually strong or outstandingly brave
| Необычно сильный или выдающийся храбрый
|
| I’m more just fumbling around in the dark for the bulk of my day
| Я больше просто блуждаю в темноте большую часть дня
|
| When there’s weight that’s in youth and the sum of it’s small
| Когда в юности есть вес, а сумма мала
|
| I will stand in the darkness and laugh with my heel on its throat
| Я буду стоять во тьме и смеяться, поставив пятку ему на горло
|
| And not everything means something, honey
| И не все что-то значит, дорогая
|
| So say the unsayable, say the most human of things
| Так скажи невыразимое, скажи самое человеческое
|
| And if everything is temporary
| И если все временно
|
| I will bear the unbearable, terrible triteness of being
| Я вынесу невыносимую, ужасную пошлость бытия
|
| Alone in my house, frozen away
| Один в моем доме, замерзший
|
| But don’t get me wrong now, honey, I’m okay
| Но не пойми меня неправильно, дорогая, я в порядке
|
| Ah, cast me a line
| Ах, бросьте мне линию
|
| Ah, honey, cast me a line
| Ах, дорогая, брось мне строчку
|
| Won’t you fear me tonight?
| Ты не будешь бояться меня сегодня вечером?
|
| Goddamn do you fear me tonight?
| Черт возьми, ты боишься меня сегодня вечером?
|
| Ah, pass me a light
| Ах, дай мне свет
|
| Ah, honey, pass me a light
| Ах, дорогая, передай мне свет
|
| Won’t you feel me tonight?
| Разве ты не почувствуешь меня сегодня вечером?
|
| Goddamn do you feel me tonight?
| Черт возьми, ты чувствуешь меня сегодня вечером?
|
| 'Cause not everything means something, honey
| Потому что не все что-то значит, дорогая
|
| So say the unsayable, say the most human of things
| Так скажи невыразимое, скажи самое человеческое
|
| If everything is temporary
| Если все временно
|
| I will bear the unbearable, terrible triteness of being | Я вынесу невыносимую, ужасную пошлость бытия |