
Дата выпуска: 29.10.2012
Язык песни: Английский
Excursion Around The Bay(оригинал) |
Well it was on this Monday morning |
And the day be calm and fine |
To the Harbour Grace excursion |
With the boys to have a time |
And just before the sailor |
Took the gangway from the pier |
I saw some fella haul me wife |
Aboard as a volunteer |
Oh me, oh my, I heard me old wife cry |
Oh me, oh my, I think I’m gonna die! |
Oh me, oh my, I heard me old wife say |
«I wish I’d never taken this excursion around the bay» |
We had full three hundred souls aboard, oh what a splendid sight! |
Dressed all in regimental to make our spirits bright |
And meself being in the double, when a funny things they’d say |
They choke themselves from laughing when they’d see us in the bay |
Me wife she got no better, she turned a sickly green |
I fed her cake and candy, fat pork and kerosene |
Castor Oil and sugar of candy, I rubbed pure oil on her face |
And I said she’ll be a dandy when we reaches Harbour Grace! |
My wife she got no better, my wife me darling dear |
The screeches from her gob you could hear in Carbonear |
I tried every place in Harbour Grace |
Tried every store and shop |
To get her something for a cure or take her to the hop |
She died below the brandies as we were coming back |
We buried her in the ocean, wrapped up in a Union Jack |
So now I am a single man, in search of a pretty face |
And the woman that says she’ll have me, I’m off for Harbour Grace! |
Экскурсия По Заливу(перевод) |
Ну, это было в этот понедельник утром |
И день будет спокоен и прекрасен |
На экскурсию Harbour Grace |
С мальчиками, чтобы провести время |
И прямо перед матросом |
Взял трап с пирса |
Я видел, как какой-то парень тащил меня за женой |
На борту в качестве добровольца |
О, я, о, мой, я слышал, как моя старая жена плакала |
О, я, о, мой, я думаю, что я умру! |
О, я, о, мой, я слышал, как моя старая жена сказала |
«Жаль, что я никогда не совершал эту экскурсию по заливу» |
У нас было целых триста душ на борту, о, какое великолепное зрелище! |
Одеты во все полковое, чтобы сделать наше настроение ярким |
И я был в двойном, когда они говорили забавные вещи |
Они давятся от смеха, когда видят нас в бухте |
Моя жена, ей не стало лучше, она стала болезненно-зеленой |
Я кормил ее тортом и конфетами, жирной свининой и керосином |
Касторовое масло и леденец, я натер ей лицо чистым маслом |
А я сказал, что она будет денди, когда мы доберемся до Харбор-Грейс! |
Моей жене ей не стало лучше, моя жена мне дорогая |
Визги из ее глотки вы могли слышать в Carbonear |
Я перепробовал все места в Harbour Grace. |
Пробовал каждый магазин и магазин |
Чтобы дать ей что-нибудь для лечения или отвезти ее в прыжок |
Она умерла под бренди, когда мы возвращались |
Мы похоронили ее в океане, завернув в Юнион Джек |
Так что теперь я одинокий мужчина, в поисках красивого лица |
И женщина, которая говорит, что я у нее, я ухожу в Харбор-Грейс! |
Название | Год |
---|---|
The Night Pat Murphy Died | 2009 |
Ordinary Day | 2009 |
The Chemical Worker's Song (Process Man) | 2009 |
Mary Mac | 2012 |
Yankee Sailor | 2010 |
Dear Home Town | 2010 |
Rant & Roar | 2009 |
Sea of No Cares | 2012 |
Clearest Indication | 2012 |
Buying Time | 2009 |
Something To It | 2009 |
Billy Peddle | 2009 |
Can't Stop Falling | 1999 |
Gallows Pole | 2010 |
Jack Hinks | 1999 |
Nothing Out Of Nothing | 2009 |
Bad as I Am | 1999 |
The Jolly Butcher | 2009 |
Wave Over Wave | 2009 |
Margarita | 1999 |