Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Jolly Butcher, исполнителя - Great Big Sea. Песня из альбома Up, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 27.04.2009
Лейбл звукозаписи: Whild John
Язык песни: Английский
The Jolly Butcher(оригинал) |
Oh won’t you come along with me love |
Come along with me! |
Come for one night and be my wife |
And come along with me |
Well it is of the jolly butcher as you might plainly see |
As he roved out one morning in search of company |
He went into a tavern and a fair girl he did see |
Ah come for one night, be my wife, oh come along with me |
He called for liquor of the best |
And he makes such fortune play |
Come have a drink, it will make us think |
That it is our wedding day |
Well he called for a candle to light their way to bed |
And when he had her in the room these words to her he said, |
«A sovereign I will give to you, for to embrace your charms |
And all that night, that fair young maid, lied in the butchers' arms |
Oh, Early the next morning be sure it went his way |
He looked unto that fair young maid and unto her did say, |
«That sovereign that I gave to you, do not think me strange, |
Well that sovereign that I gave to you will you give me back me change!» |
Well about a 12 months later he roved out once more |
And he went into the tavern where he’d often been before |
He wasn’t in there very long when his fair maid he did see |
And she brought forth a baby three months old and placed it on his knee |
When he saw the baby, he began to curse and swear |
And he said unto that fair young maid, «Why did you bring him here?!» |
«Well he is your own, kind sir», she said, «Do not think me strange, |
Well that sovereign that you gave to me, I gives you back your change!!» |
Веселый мясник(перевод) |
О, ты не пойдешь со мной, любовь |
Пойдем со мной! |
Приходи на одну ночь и будь моей женой |
И пойдем со мной |
Ну, это весёлый мясник, как вы можете ясно видеть. |
Когда он однажды утром отправился в поисках компании |
Он зашел в таверну и увидел прекрасную девушку |
Ах, приходи на одну ночь, будь моей женой, о, пойдем со мной |
Он призывал к спиртному из лучших |
И он делает такую игру удачи |
Давай выпьем, это заставит нас задуматься |
Что это день нашей свадьбы |
Ну, он призвал свечу, чтобы осветить им путь в постель |
И когда она была в комнате, он сказал ей эти слова: |
«Соверена дам тебе за то, чтобы обнять твои прелести |
И всю ту ночь эта прекрасная юная дева лежала на руках у мясников |
О, рано утром на следующее утро убедитесь, что все пошло своим путем |
Он посмотрел на ту прекрасную молодую девушку и сказал ей: |
«Тот государь, что я дал тебе, не считай меня странным, |
Ну тот государь, что я тебе дал, вернешь мне сдачу!» |
Примерно через 12 месяцев он снова уехал |
И он пошел в таверну, где часто бывал раньше |
Он не пробыл там очень долго, когда его прекрасная служанка увидела |
И она родила трехмесячного младенца и положила его на колени |
Когда он увидел младенца, он начал ругаться и ругаться |
И он сказал той прекрасной молодой девушке: «Зачем ты привела его сюда?!» |
«Ну, он ваш, добрый господин, — сказала она, — не сочтите меня странной, |
Ну тот государь, что ты мне дал, я тебе сдачу возвращаю!!» |